本书收文章36篇,分“心曲篇”、“交响篇”、“毫厘篇”、“花絮篇”四部分。这些文章反映作者真实的感受:直译意译,不拘译格,必有心得;精“译”求精,得“译”忘形,方得佳译。趣味性强,令人读来轻松之余多有收益。