英语翻译|北京翻译公司|专业翻译网站|翻译考试|翻译培训|同文译馆
英语翻译|北京翻译公司|专业翻译网站|翻译考试|翻译培训|同文译馆
English | Français | Deutsch | 日语
同文世纪同文书局同文科技
中国翻译者协会会员单位:010-51736358   全国翻译专业资格(水平)考试指定培训机构:010-51736357
  翻译热线
咨询热线:010-51736358
010-87033131
业务传真:010-51736800
Translation@OkTranslation.com
交通地图
  翻译导航
  特色服务
   专业口译
  专业笔译
  翻译语种
  相关服务
翻译服务 当前页面:首页 > 翻译服务 > 法律翻译
     翻译范围 | 翻译语种 | 翻译报价 | 成功案例 | 质量保证 | 翻译委托 | 在线翻译 | 翻译竞标 | 公司简介 | 客户问答
专业法律翻译
    法律翻译介绍
法律翻译具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂等特点。法律文件的篇章结构、篇章模式、文体特征、语域特征等也有别于一般文档。只有既精通英语又精通法律并有多年翻译经验的专业人士才能保证法律文稿的译文质量。法律翻译不仅包括法律文献本身的翻译,同时还包括涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。与通用翻译不同的是,除了要求译员具有必备的通用翻译能力以外,法律翻译还要求译员具有必备的法律知识和相关的商务、专业知识,译文表述符合法律专业规范。

法律语篇的语篇范围涉及社会生活和个人行为的各个领域。它的语篇方式均呈局面文字形式,体式极为正式、严谨,用词刻板,句子结构冗长、繁杂,常出现古体词语及句式。法律语篇的翻译,要求译者谙熟法律术语和法律语篇(特别是译入语中法律语篇)的体式规范。

——李运兴《语篇翻译引论》(中国对外翻译出版公司)

从事法律翻译必先关于掌握并运用词语,特别是其中的法律(学)术语。术语有个缺点,就是外行不易掌握;其优点则如所周知――能精确表达法律(学)的科学的学科概念而不致引起歧义。帮内行一望而知,外行看了不知所云。

——陈忠成《法窗译话》(中国对外翻译出版公司)
    法律翻译领域

法律法规 合同协议 条例条款 通知公告 专利文件 公证材料 司法文书

    法律翻译成功案例

英语 笔译 中英互译 商务部法律文件翻译
英语 笔译 英译中 《美国行政法》部分章节翻译
法语 笔译 法译中 《法国商业法典》部分章节翻译
英语 笔译 中译英 北京金诚同达律师事务所资料翻译
英语 笔译 中译英 美迈斯律所资料翻译

    法律笔译报价 [单位:人民币元/千字]   
项目类型 英语 日 / 德 / 法 / 俄 / 韩 / 西 其他语种
  外译中 中译外 外译中 中译外 外译中 中译外
2 万字以下 280 - 350 380 - 450 300 - 380 400 - 500 350 - 420 450 - 550
2 - 6 万字 260 - 320 330 - 420 280 - 350 350 - 450 320 - 390 400 - 500
6 万字以上 240 - 300 300 - 380 260 - 330 320 - 400 280 - 350 350 - 450
    法律口译报价 [单位:人民币元/人/天]   
     淡季价格
服务分类 英语类 非英语类
陪同口译 1,500 - 4,000 2,000 - 5,000
会议口译 2,500 - 5,000 3,000 - 6,000
同声传译 5,000 - 9,000 6,000 以上
     旺季价格
服务分类 英语类 非英语类
陪同口译 2,000 - 5,000 3,000 - 6,000
会议口译 3,000 - 6,000 4,000 - 7,000
同声传译 6,000 - 12,000 8,000 以上
    法律翻译语种

英语 俄语 日语 德语 法语 西班牙语 阿拉伯语 蒙古语 藏语 维吾尔语 朝鲜语 哈萨可斯坦语 壮语 彝语 意大利语 荷兰语 芬兰语 波兰语 丹麦语 瑞典语 挪威语 捷克语 希腊语 拉丁语 匈牙利语 罗马尼亚语 塞尔维亚语 阿尔巴尼亚语 爱沙尼亚语 保加利亚语 克罗地亚语 冰岛语 马其顿语 韩语 泰语 乌克兰语 印地语 印尼语 马来语 越南语 老挝语 缅甸语 孟加拉语 吉普赛语 波斯语 希伯莱语 乌尔都语 斯瓦西里语 土耳其语 梵语