收藏 | 能帮你走遍美国的218句地道口语
今天为大家推荐地道的美国口语218句,快收藏起来,慢慢吸收!
-
It’s a hit.
这件事很受人欢迎。
-
You hit the nail on the head.
你真是一言中的。
-
It’s all greak to me.
我全不懂。
-
He’s always on the go.
他永远是前进的。
-
That’s a good gimmick.
那是一个好办法。
-
He is a fast talker.
他老是说得天花乱坠。
-
What’s the gag?
这里面有什么奥妙?
-
Drop dead.
走开点。
-
What’s eating you?
你有什么烦恼?
-
He double-crossed me.
他出卖了我。
-
It’s my cup of tea.
这很合我胃口。
-
Oh,my aching back!
啊呀,天啊,真糟!
-
I’m beat.
我累死了。
-
I’ll back you up all the way.
我完全支持你。
-
It’s a lot of chicken feed.
这是小意思,不算什么。
-
Cut it out.= Go on. =Knock it off.
不要这个样子啦。
-
Do to hell.
滚蛋!
-
Stop pulling my leg.
不要开我玩笑了。
-
Don’t jump on me.
不要跟我发火。
-
No dice.
不行。
-
He always goofs off.
他总是糊里糊涂。
-
So,you finally broke the ice.
你终于打破了僵局。
-
Nuts!
胡说!
-
He is a nut.
他有点神经病。
-
It’s on the house.
这是免费的。
-
Don’t panic.
不要慌啊!
-
He is a phoney.
他是一个骗子。
-
He was put on the spot.
他已经给人打死了。
-
He’s down and out.
他已经完了。
-
That will be the day.
要有这么一天就好了。
-
Don‘t push me.
别逼我。
-
Don‘t give me your attitude.
别跟我摆架子。
-
Don‘t dream away your time.
不要虚度光阴。
-
Don‘t you dare come back again?
你敢再回来!
-
A flash in the pan.
昙花一现。
-
He always likes to play a lone hand.
他喜欢单枪匹马地去干。
-
That boy never says uncle.
那个孩子的嘴特别硬。
-
You rose to the bait.
你中圈套了。
-
Play to the score.
见机行事。
-
I‘m from Missouri.
你骗不了我。
-
He‘s a brain.
他可是个有头脑的人。
-
This draught occurs once in a blue moon.
这场旱灾是百年不遇的。
-
How dare you!
你敢!
-
In doing we learn.
经一事,长一智。
-
Get off my back.
少跟我罗嗦。
-
Keep your temper under control.
不要发脾气。
-
That‘s enough of your back talk.
不许你回嘴。
-
He is trying to cash in on me.
他想占我便宜。
-
Don‘t chicken out.Be a man.
不要退缩了。
-
I‘m hard up.
我经济很困难。
-
It‘s full of hot air.
这是雷声大雨点小。
-
He told me to get lost.
他叫我走开。
-
What‘s in it for me? = What‘s my cut? = What‘s my share?
我有什么好处?
-
I got a big kick out of it.
这件事真令我开心。
-
He kicked the bucket.
他已经归天。
-
Oh!You are killing me!
笑死人了。
-
He is an operator.
(here it means a thief,a swindler)
他是一个老滑头。
-
He passed out.
他已经昏倒了!
-
Don‘t be that way!
别那样!
-
You are casting pearls before swine.
你这是对牛弹琴。
-
Example is better than precept.
身教胜于言传。
-
There is no one but hopes to be rich.
没有人不想发财。
-
He really has no guts.
他真的太没骨气了。
-
He has a lot on the ball.
他很能干。
-
Wow,the car is awesome.Can I get a load of it?
哇,这车真是帅呆了。我可以骑骑看吗?
-
I‘m totally maxed out.
我真是完全累坏了。
-
Give me a hand.
帮我一下忙。
-
Foot the bill.
付帐
-
You‘re still wet behind the ears.
你还嫩点儿。
-
He had racked his brain.
他已经绞尽脑汁了。
-
Our team gained the upper hand.
我们队占上风。
-
There go the house lights.
剧院的灯光灭了。
-
She eats like a bird.
她饭量特别小。
-
He got off on the wrong foot when he started doing.
他一开始就出师不利。
-
In her hometown ,she was a big fish in a small pond.
在她家乡,她很了不起。
-
He lives only a stone‘s throw from here.
他住的地方离这儿只有一箭之遥。
-
Our hopes were all gone.
我们的希望成泡影了。
-
Go ahead with your plan.I‘m all for it.
进行你的计划吧,我完全赞成。
-
He has his faults,but all in all,he is a good guy.
他有不对的地方,但总的来说,他还是个不错的家伙。
-
Your explanation is as clear as mud.
你的解释一点都不清晰。
-
I‘m really crazy about Michael Jackson‘s rock and roll.
我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。
-
Their opinions on art are simply for the birds.
他们对艺术的见解真是荒唐可笑。
-
I told him to beat it.
我叫他走开。
-
I beat my brains (out) to get a job.
为了找寻工作,我伤透了脑筋。
-
When it comes to fishing,I beat him by miles.
讲到钓鱼,我比他棒的多。
-
Tell me what‘s your beef?
你抱怨什么?
-
I‘ll come back before you know it.
我很快就回来。
-
Please behave yourself before the guests.
在宾客面前你检点一点。
-
He is the man behind the curtain(scenes).
他是幕后人物。
-
You need to make a case for your suggestions before you can get them approved.
在你的建议得到批准之前,你必须提出充分的理由。
-
Don‘t tell others.Let sleeping dogs lie.
不要告诉别人。莫惹是非。
-
It‘s in God‘s hands and we have prepared for the worst.
听天由命吧,我们已经做最坏的准备了。
-
When I knew I just being hired ,I jumped out of my skin.
当我被录用时,我简直欣喜若狂。
-
The whole team was in the doghouse because they lost the game.
由于输掉比赛,整队都陷入困境。
-
I looked high and low for my pen.
我到处找我的钢笔。
-
He got to know the ins and outs of the accidents.
他终于弄清了事件的前因后果。
-
He left his wife high and dry.
他抛弃了他的妻子。
-
If you remain stuck-up,they will often try to pull your leg.
假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。
-
How can we know whether a person is on the up and up by his appearance!
从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢!
-
He‘ll be out and about very soon.
他很快就能到户外活动了。
-
He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble.
他不会在我困难时疏远我。
-
It‘s no use talking to him ,you‘ll only waste your breath.
和谈谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。
-
You gave me an awful pain in the neck.
你真让我觉得讨厌。
-
The lummox has loused up their company‘s whole business.
那个傻大个儿把公司的买卖搞的一团糟。
-
When he asked me to marry him , I felt in a bind.
当他向我求婚时,我感到很窘迫。
-
She knows her beans in working.
她在工作方面很精通。
-
In his speech Mr.Brown laid stress on the sagacity of cats.
布朗先生在他的讲座里强调了猫的灵性。
-
The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder.
罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。
-
Since he is as silly as a goose , he will not get a promotion.
既然他如此的不开窍,他肯定得不到提升的。
-
The mayor really made a slip of the tongue!
市长可真是说溜了嘴了!
-
John‘s friends said he was mistaken , but he stood his ground.
约翰的朋友都说他错了,可是他仍然坚持己见。
-
You can trust him , for he‘s honest through and through.
你可以信任他,他是真正诚实的。
-
Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul.
在一节课中读另一节课的功课等于是拆东墙补西墙。
-
Facing his enemy , he had to play it by ear.
面队敌人,他只有随机应变了。
-
He is in a jam.
他可糟了。
-
I will make it up to you.
我一定会补偿你的。
-
To me it is just peaputs.
对我来讲,这太不值得了。
-
You don‘t have a care in the world.
你不知人间烦恼为何物。
-
I smelled a smell of cooking.
我闻到了烧菜做饭的味道。
-
He ran his horse up the hill.
他策马跑上小山。
-
Can‘t you do anything right?
成事不足,败事有余。
-
Don‘t nag me!
别在我面前唠叨!
-
I don‘t know what has set my nerves on edge these days。
这几天不知是什么把我搞的心烦意乱的。
-
With things as such ,we‘ll have to let things slide。
事到如今,我们也只好顺其自然了。
-
Let bygones be bygones.We are still friends.
让过去的过去吧,我们还是好朋友。
-
No big talk with me.I have your number.
别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
-
I am the apple of my grandma‘s eye.
我是姥姥的掌上明珠。
-
I wouldn‘t freeload.
我可不愿意白吃白喝别人。
-
I didn‘t know.I was only a shot in the dark.
我不知道。那只是我瞎猜的。
-
Why should you always like to rib others?
你为什么总拿别人开心?
-
They drove the car and went out for a spin.
他们开车到外面兜风去了。
-
There must be someone who had put him up to that.
肯定有人怂恿他去干那件事。
-
Give me a break.
饶了我吧。
-
Take a hike!
哪儿凉快哪儿歇着去吧。
-
Get over yourself.
别自以为是。
-
Get the hell ou
滚开。
-
I detest you.
我恨你。
-
You‘re away too far.
你太过分了。
-
You‘ve ruined everything.
全都让你搞砸了。
-
You‘re a pain in the ass.
你这讨厌鬼。
-
You‘re a joke.
你真是一个小丑。
-
You‘re impossible.
你真不可救药。
-
You‘re an asshole.
你这缺德鬼。
-
You‘re a jerk.
你是个废物/混球。
-
Really?You‘re so bad!
真的吗?你真棒!
-
Someday,when your ship comes in ,you‘ll build your dream house.
总有一天,当你有钱时,你会建造你梦想的家。
-
Someday you‘re going to have to face the music for your actios.
总有一天,你将不得不承担自己的行为所带来的后果。
-
We could make beautiful music together.
我们也许会是和谐幸福的一对儿。
-
I‘ll speak aganist anything I know to be wrong.
我会对所有我认为不对的事情直言不讳。
-
It‘s supposed to start 6:30 sharp,but I doubt it will.
应该是六点半整的,但是我觉得够呛。
-
The brothers differ from each other in their interests.
这几个兄弟各有所好。
-
Stone has always had a crush on baby.
石头一直在爱着宝贝。
-
I am sick of always waiting for you!
你老让我等你,真是烦透了。
-
I‘d like to repair our differences.
我愿意消除一下我们之间的分歧。
-
This experience will make me show my true color.
这种经历将使我暴露我的本性。
-
As far as policy is concerned ,I have to say something.
谈到政策,我得说几句。
-
They are only too delighted to accept the invitation.
他们非常乐意接受邀请。
-
He has a nice sum of money put away.
他存了一大笔钱。
-
He dare not tell us his evil conduct.
他不敢告诉我们他的罪行。
-
This joke has gone a little too far.
这个玩笑开得有点过火了。
-
You should have a mind of your own.
你必须有自己的主见。
-
He is heavily insured against death.
他给自己投了巨额的人身保险。
-
Close the door after you ,please.
请随手关门。
-
Don‘t pull the chairs about,boys!
不要把椅子拖来拖去,孩子们!
-
He is capable of any crime.
他什么样的坏事都能干得出来。
-
I have no direction ,I just go wherever the winds blows.
我没有方向,只是随风到处飘。
-
He struck his attacker on the ear.
他打了那个攻击者一耳光。
-
I have a bottomed-down mind.
我是个没什么独到见解的人。
-
Mind your own business!
管好你自己的事!
-
I‘m a man of my word.
我是个讲信用的人。
-
Look at this mess!
看看这烂摊子!
-
Every time I see you ,you leave me out in the cold.
每次我见到你,你都不理睬我。
-
I hope your idea takes wings.
我希望你的想法成真。
-
If the shoe fits ,wear it.
如果是真的就承认吧。
-
I‘d do anything to see you crack a smile.
为了博得你的一笑,我情愿做任何事。
-
If you don‘t want to lose me,you‘d better lay it on the line.
如果你不想失去我,就最好一五一十地告诉我。
-
I‘ve had enough of your garbage.
我听腻了你的废话。
-
I‘m not going to put up with this!
我再也受不了啦!
-
He is about to explode.
他的肺都快要气炸了。
-
I only have eyes for you.
我只在乎你。
-
I haven‘t got a good house,but I‘ll keep a good house.
我没有好的房子,但是我会招待周到的。
-
I‘m fed up.
我厌倦了。
-
He has a remarkable memory.
他有惊人的记忆力。
-
He walks with a quick pace.
他快步走路。
-
She used to learn everything by rote.
她过去总是死记硬背。
-
I can‘t help it.
我没办法。
-
Pull over!
把车子开到旁边。
-
At heart,he‘s very nice.
实际上,他是个善良的人。
-
Once or twice a month we live it up.
我们一个月有一两次过享乐的生活。
-
We‘d better hit the road or we‘ll be late.
我们最好早点上路吧,不然要迟到了。
-
I can‘t go out.I have to hit the book.
我不能出去,我还要预习功课。
-
I hear this book sells like hot cakes.
我听说现在这书很畅销。
-
It was touch and go for a while.
有段时间形势相当危急。
-
I‘m not a spring chicken any more.
我不再是没经验的人。
-
Don‘t take it to heart.
别往心里去。
-
He who seizes the right moment is the right man.
谁把握机遇就能心想事成。
-
So that explains it.
原来如此。
-
I‘m all fingers and thumbs this mornings.
今天早上我的手怎么这么笨呢?
-
He gave me a black look.
他恶狠狠地看了我一眼。
-
They treated us white.
他们公平地对待我们。
-
I‘m a chair zucchini.
我是个电脑迷。
-
John took out a loan to pay his tuition.
约翰贷款交付学费。
-
All set?
一切妥当?
-
Fresh!
好有型。
-
Encore!
再来一次。
-
Gorgeous!
美极了。
-
Farewell!
再见啦。
-
Never cackle till your egg is laid.
事未完成莫夸耀。
-
The good seaman is known in bad weather.
惊涛骇浪,方显英雄本色。
-
She is coming on to you.
她对你有意思。
-
He will give me cradle-to-grave protection.
他将保护我一生一世。
-
She is as mild as a dove.
她很温和。
-
Some things rub them the wrong way.
他们被惹怒了。
-
He has never rested on his laurels.
他从不满足目前的成就。
-
The news came as a bombshell.
这个消息犹如晴天霹雳。
-
These are more than old wives´ tales.
这些可不是无稽之谈。
-
That’ll save your skin.
那可帮你度过难关。
来源:英语功夫微信公众号
(编辑:T-win)