赵彦春英译王维《画》
《画》
王维
远看山有色,
近听水无声。
春去花还在,
人来鸟不惊。
A Painting
By Wang Wei
Tr. Zhao Yanchun
The hills are hued, seen from afar;
The pool is mute, as heard nearby.
The spring is gone, but flowers are;
The warblers seeing me won’t fly.
(编辑:T-win)
《画》
王维
远看山有色,
近听水无声。
春去花还在,
人来鸟不惊。
A Painting
By Wang Wei
Tr. Zhao Yanchun
The hills are hued, seen from afar;
The pool is mute, as heard nearby.
The spring is gone, but flowers are;
The warblers seeing me won’t fly.
(编辑:T-win)