意乎?形乎?解密诗词英译
邀请函
尊敬的 :
12月26日,我们将迎来毛主席诞辰125周年。值此之日,让我们掩卷遐思,重温主席经典诗词,追忆往昔峥嵘岁月,感受伟人宏伟气概。
12月26日,我们将迎来毛主席诞辰125周年。值此之日,让我们掩卷遐思,重温主席经典诗词,追忆往昔峥嵘岁月,感受伟人宏伟气概。
为此,企校中国外语翻译专门人才实训组委会,特邀请诗歌翻译专家李正栓教授,为大家带来一堂题为《意乎?形乎?解密诗词翻译》的讲座。
李正栓教授,北京大学文学博士,苏格兰斯特灵大学荣誉博士学位,东北师范大学和河北师范大学博士生导师。中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副会长兼秘书长。主要研究方向:英美诗歌、中英诗歌互译及译评。已出版诗歌研究专著、英美文学教材10余部。包括毛泽东诗词英译、乐府诗英译、藏族四大格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译等。
本次讲座,是“企校中国”外语翻译专门人才暑期实训名师大讲堂的第二讲,面向大家免费开放。李正栓教授将以毛主席《沁园春`雪》一词为例,对中国诗词英译进行剖析解读。届时,李老师将就“得意忘形”,“形神兼备”,“异化”为主、“归化”为辅等翻译理念与大家深入探究。
诚邀您参与交流互动!
讲座时间:9月3日14:00-15:30
讲座形式:远程在线直播课堂
参与方式:扫码参与讲座
联系人:010-82110051-8025 张老师
主办单位:企校中国外语翻译专门人才实训组委会
讲座时间:9月3日14:00-15:30
讲座形式:远程在线直播课堂
参与方式:扫码参与讲座
联系人:010-82110051-8025 张老师
主办单位:企校中国外语翻译专门人才实训组委会
(编辑:织言)