口译自主训练课程正式上线!----企校中国外语翻译专门人才实训基地高校试点
“企校中国”外语翻译专门人才实训基地2018年暑期第一期笔译远程实训试点工作开展以来,全国有近20所高校外语学院组织学生参加了翻译实训课程,参与人数高达200人以上。目前,第二期的实训也已经开始招生报名。
实训期间,组委会组织企业导师每天为同学们布置真实翻译项目的翻译任务,并进行详细的翻译错误批阅和集中反馈,企校导师定期开展远程视频翻译讲座,纠正同学们训练中的翻译错误,补充讲解必备的翻译技巧和理论,和同学们在线讨论交流。同学们普遍表示:通过课程的学习,自身的翻译技能和实践能力有了明显的提升。
7月24日,组委会正式启动了“企校中国”外语翻译专门人才暑期实训名师大讲堂。作为实训名师大讲堂的首堂课,北京外国语大学高翻学院副院长李长栓教授为大家带来了《通过翻译教学培养思辨能力和调查研究能力》的远程视频讲座,同学们和试点高校的老师们反响十分强烈,纷纷表示受益匪浅,希望组委会能够安排更多这样重量级大咖的讲座。
众所周知,口译实习实践的机会少,市场对口译译员的需求门槛高,导致众多口译方向的学生无法找到合适的实习岗位锻炼,这成为高校口译人才培养的一大痛点。为了帮助高校和学生们解决这个问题,北京吾译超群公司于近期推出“口译自主训练实训课程”。
课程名称:口译自主训练课程(同传初、中、高;交传初、中、高;视译初、中、高)
训练内容:选用北京外国语大学等真实参加过的口译项目和口译训练材料,主要以同传、交传、视译三种类型进行训练,学生自我练习后由AI智能评分。
课程时长:每期课程分为8个单元 ;每单元包括10-15分钟训练素材;
训练形式:在线训练
实习证明:完成全部课时学习的同学,将获颁相应的实习证明。
报名方式:登录Study.51chaoqun.com 平台,注册缴费后加入该课程,即可自主训练学习。
企校中国外语翻译专门人才实训基地介绍
(编辑:织言)