创新外语人才培养模式,推进产教融合联盟示范
2018年 4月27日下午,江苏省科技翻译工作者协会召开2018年科技翻译学术交流、学府杯颁奖暨理事工作会议。
出席本次会议的有高校从事外语教学的一线教师、获奖学生代表、协会理事会成员以及业内的专家学者。江苏省科技情报所李敏所长致欢迎词,译协常务副理事长、学府翻译公司董事长王成兵先生等为第八届“学府杯”获奖的59名学生颁奖,并合影留念。
协会秘书长唐宝莲女士对上一年度的工作总结和本年度的工作计划做报告。大会还为上一年度做出较大贡献,取得突出成绩的先进单位和个人颁发了奖状。
在学术交流阶段,来自南京炮兵学院的季压西教授和北京吾译超群科技有限公司的刘超先生等嘉宾,就外语人才培养这个主题,作了精彩的发言。
季教授结合自身的成长经历,向与会的师生和业界同仁做了题为“翻译实践谈——科技翻译如何从外行到变内行”的发言。与会者无不为季教授数十年来勤勉不辍、孜孜以求的精神而鼓舞,更为季教授妙语连珠、著述等身而赞叹不已。与此同时,大家也在如何打通教学与实践的路径、缩短人才培养周期这个话题中陷入深深地思索。
对此困境,吾译超群提出了“创新’翻译驾校’模式,深化产教融合改革”的思路。所谓产教融合,指的是作为人才供给侧一方的学校,与作为人才需求侧一方的企业,双方在供需关系互动的基础上,所做出的外语人才培养机制的联合创新。通过智能化翻译教学系统和翻译实训云平台,依据真实项目语料,辅以双师指导点评,将学生的实习实训分为模拟项目实习和真实项目实习两个阶段,让学生在接触真实项目语料的同时,切实感受到市场的需求,提高学生的实际翻译能力;同时,这也可以作为教学系统的延伸,反过来促进课堂教学,从而形成一套双向的循环模式,为教育链、人才链和产业链、创新链的有机衔接打开了一条新的思路,将使学校、学生和企业多方共赢受益。该模式被形象地称为“翻译驾校”,得到了现场与会嘉宾的一致认可和好评。
日前,国家工业和信息化部与教育部联合下发《关于做好2018年中小企业与高校毕业生创业就业对接服务工作的通知》。《通知》要求,建设以工信部中小企业局指导下的“外语人才培养产教融合联盟”,搭建起学校和企业之间互动交流的平台和桥梁,实现高校外语人才培养、实习实训、创业就业的充分融合。
据悉,2018-2019年,联盟将采用吾译超群的智能化翻译教学系统和翻译实训云平台作为技术实施的系统平台,在全国范围内打造一百所示范实训基地,欢迎全国各中小企业与各高校积极参与,共同打造外语人才培养的多元化、专业化和系统化的全新格局。
出席本次会议的有高校从事外语教学的一线教师、获奖学生代表、协会理事会成员以及业内的专家学者。江苏省科技情报所李敏所长致欢迎词,译协常务副理事长、学府翻译公司董事长王成兵先生等为第八届“学府杯”获奖的59名学生颁奖,并合影留念。
在学术交流阶段,来自南京炮兵学院的季压西教授和北京吾译超群科技有限公司的刘超先生等嘉宾,就外语人才培养这个主题,作了精彩的发言。
季教授结合自身的成长经历,向与会的师生和业界同仁做了题为“翻译实践谈——科技翻译如何从外行到变内行”的发言。与会者无不为季教授数十年来勤勉不辍、孜孜以求的精神而鼓舞,更为季教授妙语连珠、著述等身而赞叹不已。与此同时,大家也在如何打通教学与实践的路径、缩短人才培养周期这个话题中陷入深深地思索。
对此困境,吾译超群提出了“创新’翻译驾校’模式,深化产教融合改革”的思路。所谓产教融合,指的是作为人才供给侧一方的学校,与作为人才需求侧一方的企业,双方在供需关系互动的基础上,所做出的外语人才培养机制的联合创新。通过智能化翻译教学系统和翻译实训云平台,依据真实项目语料,辅以双师指导点评,将学生的实习实训分为模拟项目实习和真实项目实习两个阶段,让学生在接触真实项目语料的同时,切实感受到市场的需求,提高学生的实际翻译能力;同时,这也可以作为教学系统的延伸,反过来促进课堂教学,从而形成一套双向的循环模式,为教育链、人才链和产业链、创新链的有机衔接打开了一条新的思路,将使学校、学生和企业多方共赢受益。该模式被形象地称为“翻译驾校”,得到了现场与会嘉宾的一致认可和好评。
日前,国家工业和信息化部与教育部联合下发《关于做好2018年中小企业与高校毕业生创业就业对接服务工作的通知》。《通知》要求,建设以工信部中小企业局指导下的“外语人才培养产教融合联盟”,搭建起学校和企业之间互动交流的平台和桥梁,实现高校外语人才培养、实习实训、创业就业的充分融合。
据悉,2018-2019年,联盟将采用吾译超群的智能化翻译教学系统和翻译实训云平台作为技术实施的系统平台,在全国范围内打造一百所示范实训基地,欢迎全国各中小企业与各高校积极参与,共同打造外语人才培养的多元化、专业化和系统化的全新格局。
(编辑:织言)