双语阅读:英国迎来异常严峻的寒潮降雪!
本周,一场被英媒形容为“东方野兽”的大范围降雪和寒潮(heavy snowfall and freezing temperatures)在英国引起恐慌。
英国卫报(The Guardian): “东方野兽”携寒潮降雪来到英国,全国大部分地区均已被严寒降雪吞没,学校、道路、火车及航班均受影响。
气象局预报员Mark Wilson预报说,英国正面临“异常寒冷的(exceptionally cold)夜晚”,在苏格兰部分地区温度可能下降到零下十度。
There is further heavy snow forecast overnight for the north east and eastern parts of Scotland and isolated showers elsewhere, he added.
他还说苏格兰东北部和东部地区还将有进一步的大雪天气,其他地区也会有阵雨。
BBC News: “东方野兽”:北爱尔兰的大寒潮到了。
The cold spell, nicknamed "the Beast from the East" in the UK, is carrying freezing winds across the continent, and temperatures as low as -30C.
被英国称为“东方野兽”的冰冷冰雹正裹着寒风吹过整个欧洲大陆,温度低至零下30摄氏度。
At least seven people have been reported dead since Monday - five in Poland and two in Romania.
自周一以来,已经有至少七人死亡,其中五人在波兰,两人在罗马尼亚。
英国正在经历自冬天以来最冷的一周。英国气象局已经在部分极低温地区发布安珀警戒(amber warning),表示这些地区可能面临财产生命危险。
In the South and East of England, Kent, Surrey, Suffolk and Sussex have had 10 cm of snow while Northeast England has seen up to 8 cm. The UK Meteorological Office forecasts that up to 40 cm of snow could fall in Northeast England and Scotland between Wednesday morning and Thursday lunchtime.
位于英国东部及南部的肯特、萨里、萨福克和萨塞克斯降雪量已达10厘米,而英格兰东北部降雪量也有8厘米。据英国气象局预测,英国东北部和苏格兰地区的降雪量将于周三早晨至周四午间达到40厘米。
Scotland’s Transport Minister Humza Yousaf warned some of these amber warnings could be upgraded to red warnings — meaning “extreme weather is expected”.
苏格兰运输部长Humza Yousaf则警告称琥珀警告可能会被提高至红色预警级别,意味着“预计将有极端天气状况”。
英国公共卫生部门告诫民众应该为寒冷而漫长的气候情况(significant and prolonged period of wintry weather)做好准备,建议人们不要出门。
图片来源:CNN
Cold temperatures, indoors and out, pose real health risks to many and every winter we know that thousands of people get ill and even die following exposure to cold conditions.
室内外的低温对许多人都会构成健康风险,每年我们都有成千上万群众因为暴露在寒冷气候中得病甚至死亡。
Thomas Waite, of Public Health England’s extreme events team, said young children, those aged over 65, or those with heart or lung conditions should be particularly taken care of during such weather.
英国公共卫生部门突发事件应急团队的Thomas Waite表示,儿童、六十五岁以上老人及任何患有心脏或肺部疾病的人群在这种气候下尤其需要注意。
最后我们看一下BBC网站上一则播放量很高的小视频,给人们一些雪天外出的建议:
How do you keep warm? Tips from cold countries.
如何保暖,看看那些来自寒冷国家人们给出的建议吧!
1. There is never “too many clothes”.
永远不要嫌自己穿的多, 这个时候就不要那么在意形象了,你要把能穿的衣服全套上,秋裤,毛衣,围巾,当然还有一双厚实的手套。
2. No selfies.
这么冷的天气,就不要在室外自拍了,要不然不仅手指会冻僵,手机也会自动关机。
3. Always carry a hot drink.
上下班时随身携带一杯热饮。
4. Wear ski clothes.
外出穿上厚厚的滑雪服。
5. Don’t stand still!
在寒冷的户外一定要动起来!
来源:中国日报双语新闻,BBC网站。
英国卫报(The Guardian): “东方野兽”携寒潮降雪来到英国,全国大部分地区均已被严寒降雪吞没,学校、道路、火车及航班均受影响。
气象局预报员Mark Wilson预报说,英国正面临“异常寒冷的(exceptionally cold)夜晚”,在苏格兰部分地区温度可能下降到零下十度。
There is further heavy snow forecast overnight for the north east and eastern parts of Scotland and isolated showers elsewhere, he added.
他还说苏格兰东北部和东部地区还将有进一步的大雪天气,其他地区也会有阵雨。
BBC News: “东方野兽”:北爱尔兰的大寒潮到了。
The cold spell, nicknamed "the Beast from the East" in the UK, is carrying freezing winds across the continent, and temperatures as low as -30C.
被英国称为“东方野兽”的冰冷冰雹正裹着寒风吹过整个欧洲大陆,温度低至零下30摄氏度。
At least seven people have been reported dead since Monday - five in Poland and two in Romania.
自周一以来,已经有至少七人死亡,其中五人在波兰,两人在罗马尼亚。
英国正在经历自冬天以来最冷的一周。英国气象局已经在部分极低温地区发布安珀警戒(amber warning),表示这些地区可能面临财产生命危险。
In the South and East of England, Kent, Surrey, Suffolk and Sussex have had 10 cm of snow while Northeast England has seen up to 8 cm. The UK Meteorological Office forecasts that up to 40 cm of snow could fall in Northeast England and Scotland between Wednesday morning and Thursday lunchtime.
位于英国东部及南部的肯特、萨里、萨福克和萨塞克斯降雪量已达10厘米,而英格兰东北部降雪量也有8厘米。据英国气象局预测,英国东北部和苏格兰地区的降雪量将于周三早晨至周四午间达到40厘米。
Scotland’s Transport Minister Humza Yousaf warned some of these amber warnings could be upgraded to red warnings — meaning “extreme weather is expected”.
苏格兰运输部长Humza Yousaf则警告称琥珀警告可能会被提高至红色预警级别,意味着“预计将有极端天气状况”。
英国公共卫生部门告诫民众应该为寒冷而漫长的气候情况(significant and prolonged period of wintry weather)做好准备,建议人们不要出门。
图片来源:CNN
Cold temperatures, indoors and out, pose real health risks to many and every winter we know that thousands of people get ill and even die following exposure to cold conditions.
室内外的低温对许多人都会构成健康风险,每年我们都有成千上万群众因为暴露在寒冷气候中得病甚至死亡。
Thomas Waite, of Public Health England’s extreme events team, said young children, those aged over 65, or those with heart or lung conditions should be particularly taken care of during such weather.
英国公共卫生部门突发事件应急团队的Thomas Waite表示,儿童、六十五岁以上老人及任何患有心脏或肺部疾病的人群在这种气候下尤其需要注意。
最后我们看一下BBC网站上一则播放量很高的小视频,给人们一些雪天外出的建议:
How do you keep warm? Tips from cold countries.
如何保暖,看看那些来自寒冷国家人们给出的建议吧!
1. There is never “too many clothes”.
永远不要嫌自己穿的多, 这个时候就不要那么在意形象了,你要把能穿的衣服全套上,秋裤,毛衣,围巾,当然还有一双厚实的手套。
2. No selfies.
这么冷的天气,就不要在室外自拍了,要不然不仅手指会冻僵,手机也会自动关机。
3. Always carry a hot drink.
上下班时随身携带一杯热饮。
4. Wear ski clothes.
外出穿上厚厚的滑雪服。
5. Don’t stand still!
在寒冷的户外一定要动起来!
来源:中国日报双语新闻,BBC网站。
(编辑:织言)