特斯拉Model 3: 伊隆马斯克出台大众款车型。
Electric car maker Tesla has rolled out its new Model 3 vehicle-the company's cheapest car to date.
电动汽车制造商特斯拉推出了新的Model3系列车型-这是目前为止该公司的最便宜的汽车。
The first 30 customers - most of them employees of the company - received their cars on Friday.
首批的30个客户——其中大多数是公司的员工——在星期五接到了他们的汽车。
Chief executive Elon Musk said the Model 3 was the "best car for its cost, either electric or gasoline”.
首席执行官伊隆马斯克说, Model3是 “无论和电动或汽油车比,从成本上来讲都是最好的汽车”。
Prices start at $35,000 (£26,650), which the firm hopes will bring mass market interest.
价格从3.5万美元开始(£26650), 该公司希望这将会刺激大众市场的兴趣。
The price is still higher than that of rival electric car the Nissan Leaf, which starts at $30,680, or the hybrid Chevrolet Volt, which goes for $34,095.
这个价格还是高于其竞争对手,日产电动汽车Leaf的起价是30680美元, 混合动力的雪佛兰Volt是34095美元。
Past Tesla models, the "S" and "X", had a starting price of $80,000, putting them beyond the means of many.
这以前的特斯拉车,Model S和Model X的起步价都是从8万美元开始,这使许多消费者望尘莫及。
The company aims to produce 5,000 units of the Model 3 a week in 2017, and 10,000 a week by 2018.
该公司的目标是在2017年生产5000辆Model3, 并在2018年之前达到每周1万辆。
Buyers ordering now are being told to expect delivery late next year.
现在预定的客户被告知,他们预计到明年年底才能拿到他们的车。
More than half a million customers have already placed deposits.
超过一半的100万客户已经交付了押金。
If Tesla can successfully produce and sell that many cars a year, it will outperform BMW, Mercedes, and Lexus in the US.
如果特斯拉一年里能能够成功地生产和销售这么多车, 它在美国就会胜过宝马, 奔驰和雷克萨斯。
"For the future, the future being now, the cars will be increasingly autonomous," Mr Musk said.
“对于未来, 现在就是未来, 汽车会有更多的自主性," 马斯克先生说。
He added that every Tesla model had the hardware needed to drive itself.
他补充说, 每一个特斯拉型号都有自动驾驶所需的硬件。
"You will be able to watch a movie, talk to friends, go to sleep..." . The Model 3's electric battery will run for 354km (220 miles) before needing a recharge, Tesla says.
"你可以看电影, 和朋友聊天, 睡觉…" 在需要充电之前, Model3的电动电池能运行354km (220 英里), 据特斯拉信息说。
The more affordable Model 3 is a significant step for the firm, whose market value hit $49bn in April.
价格更实惠的Model3是该公司迈出的重要一步, 其市值在4月达到了490亿美元。
The Model 3 launch comes a week after the UK government announced an end to sales of new petrol and diesel cars by 2040, under plans to tackle air pollution.
在Model3出台一个星期之前,英国政府宣布将在2040年年底之前停止销售新的汽油和柴油汽车, 这是在应对空气污染计划之中。
来源:本文原载于“充满阳光的房间”微信公众号,为该公众号的原创作品,转载已获得授权。
电动汽车制造商特斯拉推出了新的Model3系列车型-这是目前为止该公司的最便宜的汽车。
The first 30 customers - most of them employees of the company - received their cars on Friday.
首批的30个客户——其中大多数是公司的员工——在星期五接到了他们的汽车。
Chief executive Elon Musk said the Model 3 was the "best car for its cost, either electric or gasoline”.
首席执行官伊隆马斯克说, Model3是 “无论和电动或汽油车比,从成本上来讲都是最好的汽车”。
Prices start at $35,000 (£26,650), which the firm hopes will bring mass market interest.
价格从3.5万美元开始(£26650), 该公司希望这将会刺激大众市场的兴趣。
The price is still higher than that of rival electric car the Nissan Leaf, which starts at $30,680, or the hybrid Chevrolet Volt, which goes for $34,095.
这个价格还是高于其竞争对手,日产电动汽车Leaf的起价是30680美元, 混合动力的雪佛兰Volt是34095美元。
Past Tesla models, the "S" and "X", had a starting price of $80,000, putting them beyond the means of many.
这以前的特斯拉车,Model S和Model X的起步价都是从8万美元开始,这使许多消费者望尘莫及。
The company aims to produce 5,000 units of the Model 3 a week in 2017, and 10,000 a week by 2018.
该公司的目标是在2017年生产5000辆Model3, 并在2018年之前达到每周1万辆。
Buyers ordering now are being told to expect delivery late next year.
现在预定的客户被告知,他们预计到明年年底才能拿到他们的车。
More than half a million customers have already placed deposits.
超过一半的100万客户已经交付了押金。
If Tesla can successfully produce and sell that many cars a year, it will outperform BMW, Mercedes, and Lexus in the US.
如果特斯拉一年里能能够成功地生产和销售这么多车, 它在美国就会胜过宝马, 奔驰和雷克萨斯。
"For the future, the future being now, the cars will be increasingly autonomous," Mr Musk said.
“对于未来, 现在就是未来, 汽车会有更多的自主性," 马斯克先生说。
He added that every Tesla model had the hardware needed to drive itself.
他补充说, 每一个特斯拉型号都有自动驾驶所需的硬件。
"You will be able to watch a movie, talk to friends, go to sleep..." . The Model 3's electric battery will run for 354km (220 miles) before needing a recharge, Tesla says.
"你可以看电影, 和朋友聊天, 睡觉…" 在需要充电之前, Model3的电动电池能运行354km (220 英里), 据特斯拉信息说。
The more affordable Model 3 is a significant step for the firm, whose market value hit $49bn in April.
价格更实惠的Model3是该公司迈出的重要一步, 其市值在4月达到了490亿美元。
The Model 3 launch comes a week after the UK government announced an end to sales of new petrol and diesel cars by 2040, under plans to tackle air pollution.
在Model3出台一个星期之前,英国政府宣布将在2040年年底之前停止销售新的汽油和柴油汽车, 这是在应对空气污染计划之中。
来源:本文原载于“充满阳光的房间”微信公众号,为该公众号的原创作品,转载已获得授权。
(编辑:jilihua)