中国语言服务业活动预报(总第42期)
“一带一路”语言资源与智能国际学术研讨会将于7月15日-16日在北京举行
北京语言大学语言资源高精尖创新中心将于7月15日-16日在北京举办“一带一路”语言资源与智能国际学术研讨会。本次会议设置了语言资源的保护与开发、语言智能与未来社会、“一带一路”与语言互通三个议题。会议邀请了来自全球多个国家及地区的相关领域知名专家学者,共同探讨国内外语言资源和语言智能领域的最新成果及发展趋势。
本次会议将在一天半的时间内为大家奉上6场主旨报告、14场特邀报告、2场专题论坛,参会嘉宾包括:语言资源高精尖创新中心主任李宇明、语言数据联盟主任Prof. Mark Yoffe Liberman、美国密歇根大学教授端木三、宾西法尼亚大学语言资源联盟副主任袁家宏、香港理工大学讲座教授黄居仁、新加坡国立大学教授黄伟道、清华大学教授孙茂松、澳门大学特聘教授徐大明等。(语言资源高精尖创新中心)
第二届“语言与智能高峰论坛”将于7月23日在京举行
第二届“语言与智能高峰论坛”将于7月23日在北京国家会议中心举行。本届论坛主题是“语言理解与人工智能”,由中国计算机学会和中国中文信息学会共同主办。
会议将邀请北京大学教授高文、今日头条副总裁马维英、UIC 教授刘兵、腾讯 AI Lab 主任张潼、华为诺亚方舟实验室主任李航、微软亚洲研究院主任研究员刘铁岩等知名学者、业界翘楚,就如下方面展开探讨: 人工智能的本质是什么、近几年重要的技术发展,企业应该如何建立人工智能的核心竞争力;剖析样例企业的自然语言和人工智能应用场景、进展、挑战以及前沿研究和应用方向;深度解析人工智能和自然语言处理的先进技术(如 Lifelong Learning等);展望人工智能和自然语言处理技术的未来发展趋势。
此外,本届论坛还设置了企业论坛环节,邀请阿里、百度、出门问问、奇点机智等创新公司的科学家就人机对话、数据智能等业界在人工智能、自然语言处理技术方面的探索、应用、挑战等环节各抒己见。(科技日报)
“一带一路”与MTI教育高峰论坛将于9月16日在北大举行
博雅翻译文化沙龙定于9月16日在北京大学举办“‘一带一路’与MTI教育高峰论坛”。本次论坛将由北京大学MTI教育中心承办,中译出版社和对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所协办。值得一提的是,此次论坛将同步进行译界杂志专家委员会、编辑委员会、榜单专家委员会聘任仪式;MTI教育大学排行榜发布仪式;MTI教育与就业调查报告发布仪式几项重大议程。
论坛拟邀请的参会嘉宾包括中国翻译协会副会长黄友义、中译出版社总编辑张高里、北京大学MTI教育中心主任王继辉、上海外国语大学教授柴明颎、浙江大学外国语学院文科资深教授许钧、对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮、香港中文大学(深圳)教授王立弟、对外经济贸易大学英语学院教授王立非、西安外国语大学副校长党争胜、广东外语外贸大学外语研究与语言服务创新中心副主任葛诗利、联合国中文组组长何勇、北京语言大学高翻学院名誉院长刘和平、北京大学外国语学院院长宁琦、中国政法大学外国语学院副院长沙丽金、北京师范大学翻译教学与研究中心主任王广州、北京林业大学外语学院院长史宝辉、外交学院英语系副主任郭立秋、澳门大学翻译系主任李德凤、北京航空航天大学教授文军、中央财经大学外国语学院院长黄振华等。(译界)
第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会将于10月在武汉举行
中国译协翻译理论与教学委员会、湖北省翻译工作者协会拟定于 2017 年 10 月在湖北经济学院(武汉)召开第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际论坛。本次论坛由中国译协翻译理论与教学委员会、湖北省翻译工作者协会主办,湖北经济学院承办。
本次研讨会的主题为:“一带一路”、“中国文化走出去”、“长江经济带”等国家发展战略下,翻译理论与教学,语言服务业产、学、研合作机制以及翻译
人才培养及其相关研究。拟讨论的主要议题如下:
1、新时期笔译理论与实践研究
2、新时期口译理论与实践研究
3、翻译技术与翻译教学研究
4、“一带一路”背景下语言服务业产、学、研合作研究
(语言服务与翻译服务公众号)
第七届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会将于10月27日-29日在河南举行
第七届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会将于10月27日-29日在河南郑州大学召开。届时,海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流系列会议指导委员会主席胡庚申教授、中国译协常务副会长仲伟合、中国跨文化交际学会会长孙有中、台湾翻译学会会长蓝月素、台湾辅仁大学跨文化研究所所长杨承淑、香港翻译学会会长陈德鸿、澳门翻译联合会理事长毛思慧将应邀与会并召开执委会工作会议;本系列会议前六届主办单位(北京清华大学外文系、澳门理工学院语言暨翻译高等学校、台湾辅仁大学跨文化研究所、香港浸会大学翻译研究中心、武汉华中师范大学外国语学院、台湾长荣大学翻译学系等)也将委派代表应邀与会交流。
本届会议的主题为“翻译与跨文化交流:进展与提升”,研讨议题包括:1.翻译理论研究的回望与前瞻;2.翻译、跨语言、跨文化与跨学科研究;3.语言、文化、交际、社会、语言服务与翻译生态系统研究;4.翻译理论与翻译实践研究;5.翻译与跨文化交流的界面研究;6.翻译学科的定位、未来与发展;7.MTI教育的问题、现状与前景;8.海峡“两岸四地”的翻译行业与交流合作研究等。(中原语言服务文化贸易平台)
北京语言大学语言资源高精尖创新中心将于7月15日-16日在北京举办“一带一路”语言资源与智能国际学术研讨会。本次会议设置了语言资源的保护与开发、语言智能与未来社会、“一带一路”与语言互通三个议题。会议邀请了来自全球多个国家及地区的相关领域知名专家学者,共同探讨国内外语言资源和语言智能领域的最新成果及发展趋势。
本次会议将在一天半的时间内为大家奉上6场主旨报告、14场特邀报告、2场专题论坛,参会嘉宾包括:语言资源高精尖创新中心主任李宇明、语言数据联盟主任Prof. Mark Yoffe Liberman、美国密歇根大学教授端木三、宾西法尼亚大学语言资源联盟副主任袁家宏、香港理工大学讲座教授黄居仁、新加坡国立大学教授黄伟道、清华大学教授孙茂松、澳门大学特聘教授徐大明等。(语言资源高精尖创新中心)
第二届“语言与智能高峰论坛”将于7月23日在京举行
第二届“语言与智能高峰论坛”将于7月23日在北京国家会议中心举行。本届论坛主题是“语言理解与人工智能”,由中国计算机学会和中国中文信息学会共同主办。
会议将邀请北京大学教授高文、今日头条副总裁马维英、UIC 教授刘兵、腾讯 AI Lab 主任张潼、华为诺亚方舟实验室主任李航、微软亚洲研究院主任研究员刘铁岩等知名学者、业界翘楚,就如下方面展开探讨: 人工智能的本质是什么、近几年重要的技术发展,企业应该如何建立人工智能的核心竞争力;剖析样例企业的自然语言和人工智能应用场景、进展、挑战以及前沿研究和应用方向;深度解析人工智能和自然语言处理的先进技术(如 Lifelong Learning等);展望人工智能和自然语言处理技术的未来发展趋势。
此外,本届论坛还设置了企业论坛环节,邀请阿里、百度、出门问问、奇点机智等创新公司的科学家就人机对话、数据智能等业界在人工智能、自然语言处理技术方面的探索、应用、挑战等环节各抒己见。(科技日报)
“一带一路”与MTI教育高峰论坛将于9月16日在北大举行
博雅翻译文化沙龙定于9月16日在北京大学举办“‘一带一路’与MTI教育高峰论坛”。本次论坛将由北京大学MTI教育中心承办,中译出版社和对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所协办。值得一提的是,此次论坛将同步进行译界杂志专家委员会、编辑委员会、榜单专家委员会聘任仪式;MTI教育大学排行榜发布仪式;MTI教育与就业调查报告发布仪式几项重大议程。
论坛拟邀请的参会嘉宾包括中国翻译协会副会长黄友义、中译出版社总编辑张高里、北京大学MTI教育中心主任王继辉、上海外国语大学教授柴明颎、浙江大学外国语学院文科资深教授许钧、对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮、香港中文大学(深圳)教授王立弟、对外经济贸易大学英语学院教授王立非、西安外国语大学副校长党争胜、广东外语外贸大学外语研究与语言服务创新中心副主任葛诗利、联合国中文组组长何勇、北京语言大学高翻学院名誉院长刘和平、北京大学外国语学院院长宁琦、中国政法大学外国语学院副院长沙丽金、北京师范大学翻译教学与研究中心主任王广州、北京林业大学外语学院院长史宝辉、外交学院英语系副主任郭立秋、澳门大学翻译系主任李德凤、北京航空航天大学教授文军、中央财经大学外国语学院院长黄振华等。(译界)
第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会将于10月在武汉举行
中国译协翻译理论与教学委员会、湖北省翻译工作者协会拟定于 2017 年 10 月在湖北经济学院(武汉)召开第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际论坛。本次论坛由中国译协翻译理论与教学委员会、湖北省翻译工作者协会主办,湖北经济学院承办。
本次研讨会的主题为:“一带一路”、“中国文化走出去”、“长江经济带”等国家发展战略下,翻译理论与教学,语言服务业产、学、研合作机制以及翻译
人才培养及其相关研究。拟讨论的主要议题如下:
1、新时期笔译理论与实践研究
2、新时期口译理论与实践研究
3、翻译技术与翻译教学研究
4、“一带一路”背景下语言服务业产、学、研合作研究
(语言服务与翻译服务公众号)
第七届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会将于10月27日-29日在河南举行
第七届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会将于10月27日-29日在河南郑州大学召开。届时,海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流系列会议指导委员会主席胡庚申教授、中国译协常务副会长仲伟合、中国跨文化交际学会会长孙有中、台湾翻译学会会长蓝月素、台湾辅仁大学跨文化研究所所长杨承淑、香港翻译学会会长陈德鸿、澳门翻译联合会理事长毛思慧将应邀与会并召开执委会工作会议;本系列会议前六届主办单位(北京清华大学外文系、澳门理工学院语言暨翻译高等学校、台湾辅仁大学跨文化研究所、香港浸会大学翻译研究中心、武汉华中师范大学外国语学院、台湾长荣大学翻译学系等)也将委派代表应邀与会交流。
本届会议的主题为“翻译与跨文化交流:进展与提升”,研讨议题包括:1.翻译理论研究的回望与前瞻;2.翻译、跨语言、跨文化与跨学科研究;3.语言、文化、交际、社会、语言服务与翻译生态系统研究;4.翻译理论与翻译实践研究;5.翻译与跨文化交流的界面研究;6.翻译学科的定位、未来与发展;7.MTI教育的问题、现状与前景;8.海峡“两岸四地”的翻译行业与交流合作研究等。(中原语言服务文化贸易平台)
(编辑:织言)