中央文献重要术语译文发布【中-西】(2016年第八期)
【中-英】 【中-俄】 【中-法】 【中-西】 【中-日】 【中-德】 【中-阿】
中文 |
西文 |
中国工农红军 |
Ejército Rojo Obrero-Campesino de China |
长征 【例句】长征是宣言书,长征是宣传队,长征是播种机。 |
Gran Marcha La Gran Marcha es un manifiesto, un destacamento de propaganda y una máquina sembradora. |
红军三大主力 【释义】包括红一方面军(中央红军)、红二方面军、红四方面军 |
tres grandes fuerzas principales del Ejército Rojo Abarcan los Ejércitos del I(Ejército Rojo Central), II y IV Frente del Ejército Rojo. |
反“围剿”斗争 |
lucha contra la campaña de “cerco y aniquilamiento” |
北上抗日 |
marchar al norte para resistir a la agresión japonesa |
中央革命根据地(中央苏区) |
Base de Apoyo Revolucionaria Central (Zona Central de los Soviets) |
中华苏维埃共和国 |
República de los Soviets de China |
封锁线 |
línea de bloqueo |
湘江之战 |
batalla del río Xiangjiang |
遵义会议 |
reunión de Zunyi |
四渡赤水 |
cruce del río Chishui en cuatro ocasiones |
《八一宣言》 |
Declaración del 1 de Agosto |
陕甘革命根据地 |
Base de Apoyo Revolucionaria de Shaanxi-Gansu |
会宁会师 |
unión del Ejército del IV Frente con el del I Frente del Ejército Rojo en Huining |
长征精神 |
espíritu de la Gran Marcha |
革命英雄主义 |
heroísmo revolucionario |
革命乐观主义 |
optimismo revolucionario |
红军不怕远征难,万水千山只等闲 |
El Ejército Rojo no teme los rigores de una larga marcha / Mil montañas, diez mil ríos no significan nada para él. |
(编辑:xueqi)