同文译馆
翻译硕士
当前位置:主页> MTI> 复旦大学外国语言文学学院王滨滨教授简介
复旦大学外国语言文学学院王滨滨教授简介
时间:2016/11/14 来源:复旦大学官网 浏览次数:2007
 

  系别:德语语言文学系
  
  姓名:王滨滨
  
  职称:教授
  
  最高学位:硕士
  
  研究方向:德语文学
  
  学习经历
  
  1986年德国哥廷根大学获硕士学位
  
  1982年北京外国语学院(现北京外国语大学)德语系获学士学位
  
  工作经历
  
  1987年3月至今在复旦大学外文系任教,教授
  
  学术成果
  
  《游戏 中的启迪》,《韦勒斯豪夫的文学理论》,《维也纳小组》,《韦勒斯豪夫作品中的审丑意识》,《德国二十世纪八、九十代文学漫谈》,《中国人如何写德国文学 史》(在日本发表),《玻璃球游戏》,《心灵漂泊者――黑塞》,《黑塞解放后30年在中国的接受为什么是空白》,《盘点解放前黑塞在中国的接受》,《<荒原狼>中的莫扎特形象与幽默》,《格拉斯《剥洋葱》的文本真实性与历史真实性》,《<剥洋葱>体裁刍议》,《女性主体意识的丧失―――评海因里希·伯小小说<一声不吭>中的女主人公形象》 等论文,著作有《德汉-汉德综合翻译教程》及《黑塞传》。
  
  论文
  
  1.《彼得青》中人与大自然和谐关系溯源,同济学报(社科版)
  
  2.Folgen der ideologischen Manipulation der übersetzung --- am Beispiel des Romans Lust von Elfriede Jelinek,奥地利耶利内克研究中心年鉴
  
  个人译著
  
  《卡夫卡文集第2卷》、《小王子》、《世界著名作家演讲精粹》(合译)、《黑塞文集》(合译)、《日耳曼聊斋》(合译)、《未来宣言》、《史前的奥秘》、《死亡少女》(合译)《世界文化遗产第四,五卷》、《剥洋葱》(合译)、《荒原狼》(赫尔曼·黑塞,译林出版社)。此外在多家报刊上发表了40多篇译文及30多篇随笔散文。

(编辑:xueqi
微信