同文译馆
翻译硕士
当前位置:主页> MTI> 复旦大学外国语言文学学院卢丽安教授简介
复旦大学外国语言文学学院卢丽安教授简介
时间:2016/11/14 来源:复旦大学官网 浏览次数:2416
 

  系别:英语语言文学系
  
  姓名:卢丽安
  
  职称:复旦大学外文学院英文系教授、硕士生导师、副院长
  
  最高学位:博士
  
  研究方向:英国文学,二十世纪英国小说,女性主义,性别研究,文学社会学,安徒生研究
  
  求学经历
  
  1968年生,台湾高雄人
  
  1986.9 – 1990.6      中国台湾政治大学,英国语言文学系              文学学士学位
  
  1991.9 – 1992.12     英国苏格兰爱丁堡大学,英国文学系              文学硕士学位
  
  1993.9 – 1999.12     英国苏格兰格拉斯哥大学,英国文学系            文学哲学博士学位
  
  工作经历
  
  国家人事部引进于1997年至复旦大学外文学院任教
  
  (讲师:1997-2001/2;副教授:2001/3 -- 2013/12;教授:2013/12)
  
  学术进修经历
  
  2009.9 – 2010.6    
  
  中美富布赖特访问学者计划(美国密西根大学安娜堡市妇女与性别研究中心与英文系进修)
  
  学术成果
  
  2001,教材:《精读英语教程》(第二册),第二编者,复旦大学出版社。
  
  2002,教材:《精读英语教程》(第三册),第二编者,复旦大学出版社。
  
  2003,教材:《精读英语教程教学参考手册》(第一册),主编,复旦大学出版社。 2004,教材:《精读英语教程教学参考手册》(第二册),主编,复旦大学出版社。
  
  2004,论文:‘What Makes a Work of Canon? – The Development of the Concept of Culture and its Impact on the Study of Literature’, 《复旦大学外国语言文学 论丛》 2004春季号, 136-150。
  
  2004,论文:‘一个解构性的镶嵌混成:《仇敌》与笛福小说’, 第二作者,《当代外国文学》,2004年第四期,48-54。
  
  2005,英语专著:Beyond the Text: Directions of Literary Study from Studying the Fiction and Literary Career of Penelope Fitzgerald 《文本之外:由佩内洛普·菲 茨杰拉德的小说及文学生涯看文学研究》,复旦大学出版社。
  
  2005,论文:‘论美国当代小说《时时刻刻》及其与《达洛卫夫人》的互文关系’,第二作者,《复旦大学外国语言文学论丛》2005春季号,37-42。
  
  2005,论文:‘英国当代小说家 佩内洛普·菲茨杰拉德’,《复旦大学外国语言文学论丛》 2005秋季号, 1-6。
  
  2005,教材:《精读英语教程》(第四册),第二编者,复旦大学出版社。
  
  2006,论文:‘珍妮佛·强斯登(Jennifer Johnston) 早期作品中的战争主题与当代“爱尔兰意识”’,《复旦大学外国语言文学论丛》2006年,春秋合季号,  25-31。
  
  2006,论文:‘Life of Pi: Robinson Crusoe in the Inter-Faith Era of the Third Millennium’,《复旦大学学报人文社会科学论丛》,第3卷,第2期,76-92。
  
  2007,论文:“Revamping Robinson Crusoe”, 《英美文学研究论丛》,上海外语教育出版社,第6辑,25-48。
  
  2007,论文:“《换位》——谁换得了戴维?洛奇?”《文景》,No. 35 / 6. 2007, p.36-39。
  
  2007,译文:“陌生人的悲伤”(Chimamanda Ngozi Adichie),《上海文学》 Sept. 2007, 68-74。
  
  2008,文学读本:《英国文学选读》,主编/合编(排名不分先后),复旦大学出版社。
  
  2010,译著:《小说的艺术》(David Lodge),译者,上海译文出版社。
  
  2010,教材:《精读英语教程教学参考手册》第三册,主编,复旦大学出版社。
  
  2010,论文:“怎样的小说让人久久心动?”《文汇报》2010年11月6日。
  
  2011, 论文:“何谓女性?从伍尔芙《女性的职业》谈‘家庭天使’形象的铭刻意义”,《中山人文学报》(台湾, 中山大学)30 (Jan. 2011): 217-234.
  
  2012,译文(第一译者):“兰斯洛特·安德鲁斯”,收于《现代教育和古典文学:艾略特文集论文》(Modern Education and the Classics: Selected Essays,T. S. Eliot),陆建德主编,上海译文出版社,2012年, 91-148。
  
  2012,译文(独立译者):“约翰·布拉姆霍尔”,收于《现代教育和古典文学:艾略特文集论文》(Modern Education and the Classics: Selected Essays,T. S. Eliot),陆建德主编,上海译文出版社,2012年, 91-148。
  
  2012,译文(第一译者):“兰贝斯会议有感”,收于《现代教育和古典文学:艾略特文集论文》(Modern Education and the Classics: Selected Essays,T. S. Eliot),陆建德主编,上海译文出版社,2012年, 91-148。
  
  2013,论文:“试论《哈姆莱特》的历史问题:《哈姆莱特》与早期英格兰的政治性别关联”,《外国文学评论》,2013年第3期,65-75。
  
  2014,论文:“从《孤寂深渊》与《奥兰多》浅探20世纪初期英国的性别空间创建“,第一作者,《社会科学研究》,2014年1月,188-195。
  
  2014,论文:“Ransoming Andersen: China’s Reception of Hans Christian Andersen and the Dilemma of its Andersen Studies”, 独立作者,收录于 Hans Christian     Andersen in China, ed. Johs Norregaard Frandsen, Toben G?rngaard Jeppsesen, and Sun Jian, Denmark: University of Southern Denmark Publishing Press, 39- 73.
  
  获表彰情况
  
  2001: 《中级英语》获上海市高校优秀教学成果二等奖
  
  2002:  获上海市三八红旗手荣誉称号
  
  2003: 《精读英语教程》获上海市高校优秀教材三等奖;上海市统一爱国阵线先进个人荣誉称号
  
  2006: 《精读英语教程》及配套教辅的实践成果”获复旦大学教学成果奖二等奖
  
  2008: 《英美文学通论》入选上海高校市级精品课程;获上海市优秀青年教师荣誉称号
  
  2011:  获复旦大学第一届青年教师教学比赛(文科组)二等奖

(编辑:xueqi
微信