英语翻译|北京翻译公司|专业翻译网站|翻译考试|翻译培训|同文译馆
英语翻译|北京翻译公司|专业翻译网站|翻译考试|翻译培训|同文译馆
  English | Français | Deutsch | 日语
同文世纪同文书局同文科技
中国翻译者协会会员单位:010-88099858   全国翻译专业资格(水平)考试指定培训机构:010-88099728
翻译考试培训报名热线
 
报名热线:
010-88099728 010-87033132
trainingtw@oktranslation.com
现场报名交通地图
网络课堂注册流程
 
翻译考试备考专区
 
考试大纲 报考条件
考试时间 考试费用
考试真题 翻译培训
网络课堂 培训报名
考试教材 考试论坛
 
精品课程
 
英语二级笔译继续教育精编版
英语二级笔译实务培训
英语三级笔译实务培训
英译汉翻译技巧学习
英译汉案例学习与专家分析
 
翻译考试介绍专区
 
考试介绍 考试须知
考试新闻 考试通知
考试语种 政策法规
常见问题 相关考试
 
热点翻译教材
 
翻译考试大纲
翻译考试教材系列
翻译考试教辅系列
翻译考试真题详解
翻译硕士参考书目
 
翻译硕士备考专区
 
政策法规 招考信息
参考书目 考试规定
招生院校 真题节选
考研新闻 考研论坛
 
您的位置:首页 >> 翻译考试 >>2007年上海外国语大学在职翻译硕士招生简章
  考试介绍 | 考试动态 | 考试报名 | 翻译硕士 | 翻译院校 | 翻译培训 | 翻译教材 | 考试常见问题  

上海外国语大学

  2008年在职人员攻读翻译硕士(MTI)专业学位


  招生简章

  为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,国务院学位办决定于2007年开始在我国设置翻译硕士专业学位。该学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,简称MTI,专业学位代码为580100。

  翻译硕士专业学位教育不同于传统的外语教育。它具有鲜明的职业导向,重点培养学生的口笔译实践能力,对于师资队伍以及教学硬件设施均有较高要求。翻译硕士专业学位获得者应在德、智、体方面全面发展,具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能适应全球经济一体化及提高国家国际 竞争力 的需要,是能满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性的高级口笔译人才。

  一、报考条件

  国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础,拥有口笔译实践经验者优先考虑。同时,欢迎具有不同学科和专业背景的人士报考。

  符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。

  二、资格审查

  按照文件精神,我校对考生的资格审查将于全国联考成绩公布之后、录取之前进行。

  请考生务必在报名考试前严格按照教育部学位中心要求进行资格自审。在网上填写报名信息前,考生须认真阅读所报考学位类别应具备的条件,确认自己是否具有报考资格。对于不符合报考条件或提供虚假信息的考生,一旦查实即取消录取资格,责任由考生自负。

  考生达到我校复试要求后(具体要求请在全国联考成绩公布后在我校研究生部网站 graduate.shisu.edu.cn 查看),需提交以下材料到我部(具体地址请届时关注我部网站和我校高级翻译学院网站的通知)进行审查(请在信封上注明“翻译硕士专业学位”字样):

  1.《2008年在职人员攻读硕士学位报考资格审查表》一份(见附件)。考生需贴本人近期两寸免冠照片1张,由考生所在单位人事部门(或档案管理部门)在其照片上加盖公章,并对其所填写的内容进行审查确认,填写推荐意见并加盖公章;

  或者:考生参加翻译服务过的单位介绍信或推荐信。

  2.考生本人学位证、毕业证复印件各一份(入学时查验原件)。

  3.考生本人身份证复印件一份(入学时查验原件)。

  注:以上资格审查材料由我校留存备查。对于不符合报考条件或提供虚假信息的考生,我校不予录取,责任由考生自负。

  三、招生专业培养方向和招生限额

  2008年仅招收英语语种的翻译硕士,设笔译、口译两个培养方向。上海外

  国语大学是上海地区唯一一所能同时招收口、笔译两个方向的学校,招生名额40名,口译方向20名、笔译方向20名。相关本专业的信息请参见国务院学位办网址 www.moe.edu.cn/edoas/website18/info29038.htm

  四、考试报名安排

  报名工作采用网上报名信息输入与现场确认相结合的方式。考生即可在上海指定地点报名考试,也可在考生工作单位所在地指定地点报名考试。

  1. 上海本地考生

  网上报名信息输入:报考者需在7月10日至7月25日登录“上海

  招考热线”网站(WWW.SHMEEA.EDU.CN)填写、提交报名信息。在网上填写报名信息前,考生必须认真阅读所报考学位类别应具备的条件,确定自己是否符合报考资格。提交报名信息后要仔细检查,发现有误,及时在报名期间修改。同时考生要牢记网报编号。

  现场确认:考生在7月27日至7月31日内持网报编号和有效身份

  证件到现场确认点缴纳报名考试费、照相,同时,领取并认真阅读《非全日制攻读硕士学位全国统一考试考生应试守则及有关处罚规则》。报考者当场核对 “考生报名情况登记表”,认真检查并阅读签字栏中的“报考信息确认及考试诚信承诺书”等内容后,签字确认。由报考者现场签字确认后的信息,由其本人负责,一律不再更改。

  现场确认点为: 上海外国语大学2007年在职翻译硕士招生简章

  2.非上海地区考生 (外地考生)

  非上海地区考生网上报名时间为7月中、下旬,符合报考条件者在该时间段内通过互联网登陆有关省级学位与研究生教育主管部门指定网站(各网站的网址7月10日前在教育部学位与研究生教育发展中心网址 www. cdgdc.edu.cn/zz07.html公布),按要求填写、提交报名信息,进行网上报名。然后在规定的现场确认时间内(原则上安排在7月27日-31日,确认时间由各省级主管部门根据本地区情况具体安排,请报考者务必关注)持网报编号和有效身份证件到各省级主管部门指定现场报名点缴纳报名费、照相、确认报名信息。

  报考者应在规定的期限内进行网上报名信息输入和现场确认,逾期不予办理。只进行网上报名信息输入而未到指定现场确认点办理照相等相关手续的,本次报名无效。

  五、准考证发放

  1.上海本地考生

  上海市教育考试院将统一编排考场、打印准考证。考生应于10月10日至26日从网上(WWW.SHMEEA.EDU.CN)下载准考证,并仔细阅读准考证上的注意事项,凭下载的准考证按时进入试场,由监考老师核对身份后下发正式准考证。

  2.非上海本地考生(外地考生)

  非上海地区的考生按报名所在地的考试管理部门要求领取或下载准考证,请考生自行向相应考试管理部门咨询。

  六、考试科目、时间、题型

  1.考试科目

  考试科目为政治理论、硕士学位研究生入学资格考试(英文名称为Graduate Candidate Test,以下简称“GCT”)、英汉互译水平测试(笔试与面试),共计3门。

  政治理论(笔试)、英汉互译水平测试(笔试与面试)为我校自行组织命题。

  “GCT”考试为全国联考,考生取得的“GCT”成绩当年有效。“GCT”试卷由四部分构成:语言表达能力测试、数学基础能力测试、逻辑推理能力测试、外语(语种为英语)运用能力测试。“GCT”试卷满分400分,每部分各占100分,考试时间3小时。

  2.考试时间

  (1)初试时间:10月28日8:30-11:30 GCT

  (2)复试时间:政治理论、英汉互译水平测试(笔试与面试)在复试中进行。在联考成绩下达后,达到复试要求的考生请届时查看我部或高级翻译学院网站了解有关复试安排。

  3.考试题型

  (1)政治理论课由我校单独命题,具体题型请于9月份开学后在我部网站查询。

  (2)“GCT”命题依据《硕士学位研究生入学资格考试指南(2005年版)》(科学技术文献出版社出版)。考生自行购买。

  (3)专业课以英、汉语实践能力为主,不指定参考书目,考生无需咨询题型等具体事宜。

  七、培养方式

  1. 学制两年,全日制学习, 2009年春季入学(具体情况请关注高级翻译学院网站)。

  2.学习期间不转户口、人事档案关系等,学习期间的工资、福利待遇、医疗费用等均由翻译硕士生所在单位或本人承担。

  3.教学特点

  依托上外在多语种外语教学、翻译实践与研究及经济文化研究等方面多年积聚起的优势,上外高翻学院能够对其口、笔译专业学生进行高层次、多方面、有深度的综合培养,确保人才培养的高水平。所有口、笔译专业教学都以实践结合实习进行。上外高翻学院的师资队伍阵容强大,队伍中的教师具有国际背景,由既长期从事翻译实践同时又有丰富教学经验的教师组成的。他们中既有汉语为母语、英语为工作语言的专业教师,也有以英语为母语、汉语为工作语言的外籍专业教师。学院笔译系骨干教师曾参与过上海2010世博会申办报告和注册报告、上海市十一五城市规划报告及联合国文件等大量高规格、高级别的笔译工作,翻译实践水平在上海首屈一指。除此之外,学院还有一流的教学设施——同声传译模拟会议室等。

  学院高水准的教学要求和优良的教学环境使得学院在2005年末被国际口译员协会(AIIC)评定为全球最高等级的会议口译专业教学单位,全球仅15所院校享有该荣誉。学院还同国际组织,如联合国驻日内瓦办事处、联合国驻内罗毕办事处、欧盟口译服务总司等有着良好的合作关系,国际专家经常来院讲课以及担任各级考试的主考官,口译专业的学生也有机会赴联合国实习 。

  八、学位授予

  学生在完成各课程的学习之后,必须通过由高级翻译学院组织的该课程考试,成绩合格方能取得该门课程的学分,修满规定的学分方能撰写学位论文。论文形式可采用翻译项目的研究报告、实践报告或研究论文等。课程考试合格、完成规定的翻译实务和相关论文,通过学院组织的答辩,并经上海外国语大学学位评定委员会审议通过后,可授予翻译硕士专业学位。翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。

  九、学费(不含书费、住宿费等)

  口译方向学费为两年8万元整(2007年7月暂定);

  笔译方向学费为两年5万元整(2007年7月暂定)。

  十、联系方式

  1.上海外国语大学高级翻译学院

  联系人:姜老师,张老师

  电话:021-65311900-2991;021-65610046

  传真:021-65610046

  网址: giit.shisu.edu.cn

  通讯地址:上海市大连西路550号2号楼 (200083)

  注:关于翻译硕士专业学位具体情况请咨询高级翻译学院,咨询时间:周一~周五上午9:00-11:00,下午1:30-4:00。

  2. 上海外国语大学研究生部

  电话:021-65311900-2239 , 021-65421261

  传真:021-65164127

  网址: graduate.shisu.edu.cn

  通讯地址:上海市大连西路550号1号楼研招办 (200083)

  注:关于报考手续及程序请咨询研招办,咨询时间:周一~周五上午8:30-11:00,下午1:30-5:00。

  请各位报考者随时关注我校高级翻译学院网站和我校研究生部网站 graduate.shisu.edu.cn 查看相关信息。如因个人原因未及时查看错过相关信息者,责任由报考者自负。

  上海外国语大学高级翻译学院

  上海外国语大学研究生部

关于本站 | 诚聘英才 | 业务合作 | 联系我们 | 广告合作 | 同文译讯 | 网站地图 | 友情链接

版权所有 同文世纪翻译公司
京 ICP 备 06023234 号