English | Français | Deutsch | 日语
同文世纪同文书局同文科技
中国翻译者协会会员单位:010-88099858   全国翻译专业资格(水平)考试指定培训机构:010-88099728
翻译考试培训报名热线
 
报名热线:
010-88099728 010-87033132
trainingtw@oktranslation.com
现场报名交通地图
网络课堂注册流程
 
翻译考试备考专区
 
考试大纲 报考条件
考试时间 考试费用
考试真题 翻译培训
网络课堂 培训报名
考试教材 考试论坛
 
精品课程
 
英语二级笔译继续教育精编版
英语二级笔译实务培训
英语三级笔译实务培训
英译汉翻译技巧学习
英译汉案例学习与专家分析
 
翻译考试介绍专区
 
考试介绍 考试须知
考试新闻 考试通知
考试语种 政策法规
常见问题 相关考试
 
热点翻译教材
 
翻译考试大纲
翻译考试教材系列
翻译考试教辅系列
翻译考试真题详解
翻译硕士参考书目
 
翻译硕士备考专区
 
政策法规 招考信息
参考书目 考试规定
招生院校 真题节选
考研新闻 考研论坛
 
您的位置:首页 >> 翻译考试 >> 同济大学2007年在职翻译硕士招生简章
  考试介绍 | 考试动态 | 考试报名 | 翻译硕士 | 翻译院校 | 翻译培训 | 翻译教材 | 考试常见问题  


同济大学 2007年翻译硕士(MTI)专业学位招生简章

  Masterof Translation and Interpreting Program

  招生简章

  为适应改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用性高级翻译专门人才,我国于 2007 年设置了翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,简称MTI)。经国务院学位委员会批准,同济大学外国语学院成为中国首批翻译硕士专业学位招生培养单位。

  同济大学MTI的目标是创建中国一流的 MTI 项目,打造具有国际影响力的 MTI品牌,依托同济大学强大的理工科背景和跨学科培养能力,培养出具有扎实翻译技能及一定的理论基础,较强科技专业知识,能够适应新经济时代社会发展需要的高级科技翻译英才。

  在长期的翻译实践和教学科研活动中,我们注重外语与建筑和城市规划工程、土木工程、汽车工程、环境工程和交通工程等专业学科的不断融合,使同济大学的科技英语学科得到了持续稳定的发展,培养和锻炼了一批学有专长、朝气蓬勃的科技翻译队伍。

  近年来,随着同济大学对外交流与合作的不断深入,一些国际机构先后在我校落户。联合国环境署——同济大学环境与可持续发展学院以及联合国教科文组织亚太世界遗产培训与研究中心的建立使我校学生得以不出校园便可在国际机构中得到语言实习及了解国际机构运作的机会。 而同济大学的科技翻译更延伸至政府及企业的重大对外合作项目中,如磁悬浮项目、世博会项目、上海地铁全球招标项目、上海汽车城建设项目等。

  同济大学 MTI 课程由课程学习、实践和毕业论文三大模块构成。在学员们掌握了一定的翻译理论和技能的基础上,课程将以工作坊以及项目形式进一步展开,实行英语和专业双导师制, 使学员们从实践中踏踏实实地拓展科技专业知识, 提高翻译技能训练。

  同济大学外国语学院简介

  同济大学外语教学具有悠久的历史,1907年德国医学博士埃里希·宝隆创办同济德文医学堂时便开设了德文科。1946年设立外国文学专业,1986年科技英语研究生班开始招生。1998年成立外国语学院。目前,学院下设德语系、英语系、日语系、留德预备部和德意志联邦问题研究所等单位。

  同济大学外国语学院现有外国语言学与应用语言学博士点;外国语言文学、外国语言学与应用语言学、德语言文学、英语语言文学和日语语言文学硕士点;德语、英语、日语本科专业。学院现有教职员276人,其中教授22人,副教授80人,获博士学位者25人,另有外国文教专家17人。

  学院拥有一流的多媒体网络语言实验室及多媒体语言实验室17间、可上网及远程控制的数字化语言教室14间。外语图书分馆现有面积284.7平方米,拥有外文图书资料近5万册、专业期刊近百种。学院与国外大学建立了良好的学术交流与合作,积极加强国际化建设。

  一、报考条件

  具有较强英语能力的理工科国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位)在职人员; 具有一定理工科知识的英语专业国民教育序列大学本科毕业 (一般应有学士学位) 的在职人员;具有丰富翻译经验者。符合报考条件的人员,持所在单位人事部门的推荐意见进行资格审查。

  二、资格审查

  资格审查按以下程序进行:

  1、下载表格:报考者可于 2007 年 7 月中旬从同济大学专业学位研究生教育网 (zyxw.tongji.edu.cn)下载《2007 年在职人员攻读硕士学位报考资格审查表(MTI)》(以下简称为《资格审查表》)。

  2、单位审查:报考者填写完整《资格审查表》,并贴本人近期二寸免冠照片1张,由考生所在单位人事部门在照片上加盖公章,并对考生所填写的内容进行审查确认,填写推荐意见。

  3、学校审查:报考者在现场确认时带好相关材料到同济大学研究生院办理资格审查。不符合报考条件或提供虚假信息的考生,我校不予录取,责任由考生自负。

  三、报名

  报名采取网上报名与现场确认相结合的方式,具体程序和要求如下:

  1、网上报名

  报考者必须首先在规定时间内通过互联网登录指定网站,填写、提交报名信息。

  时间:2007年7 月10日至25日。

  网站:上海招考热线,网址:www.shmeea.edu.cn。

  报名信息提交成功后,请牢记网上报考的编号,以便现场确认和下载准考证时使用。

  2、现场确认

  报考者完成网上报名后,在规定时间内,携带身份和学历证明材料,到指定地点理资格审查、缴纳全国联考报名考试费、现场照相和确认报名信息。未经现场确认的网上报名信息无效。

  时间:2007年7 月27日至31日,每天8:30~16:00。

  地点:同济大学研究生院(瑞安楼)。

  需要携带的材料:

  1、填写完整并加盖公章的《资格审查表》,一式两份;

  2、学历证书、学位证书原件及对应复印件一份。

  四、考试

  政治理论、 硕士学位研究生入学资格考试 (Graduate Candidate Test,以下简称GCT)、英汉互译综合能力测试,共计3门。考试方式和安排:

  GCT考试为全国联考,考试时间为招生2007年10 月28日。考试地点以准考证通知为准。GCT 考试外语语种为英语,试卷内容由四部分组成:语言表达能力测试、数学基础能力测试、逻辑推理能力测试、外语运用能力测试。GCT试卷满分为400分(每部分100分),考试时间为3小时。详见《硕士学位研究生入学资格考试指南(2005年版)》,科学技术文献出版社。

  政治理论考试,英汉互译综合能力测试(笔试和面试)由我校单独组织。考试时间、地点通过同济大学专业学位研究生教育网(zyxw.tongji.edu.cn)另行通知。考试前需缴纳考试费80元,已缴考试费不予退还。具体事项请于2008年 1月上旬关注同济大学专业学位研究生教育网(zyxw.tongji.edu.cn)。

  五、录取

  录取工作由我校自行组织。首批招生人数为20名。

  六、培养方式

  学习采取以双休日学习为主的方式。学制2年。学习年限最多不超过4年。课程考试合格和论文答辩通过者,同济大学审核通过后授予翻译硕士(MTI)专业学位,颁发国务院学位委员会统一印制的硕士学位证书。

  七、联系方式

  同济大学研究生院专业学位研究生管理办公室

  地址:上海市四平路1239号,邮编:200092

  电话:021-65982944/65981601

  网址:zyxw.tongji.edu.cn

  邮箱:zyxw@gs.tongji.edu.cn

  MSN:tongjipd@hotmail.com

  QQ:747382345

  POPO:tongjipd

  同济大学外国语学院MTI教学管理中心

  电话:021-6598 0199

  传真:021 6598 6670

  邮箱:tjmti@mail.tongji.edu.cn

关于本站 | 诚聘英才 | 业务合作 | 联系我们 | 广告合作 | 同文译讯 | 网站地图 | 友情链接

版权所有 同文世纪翻译公司
京 ICP 备 06023234 号