您的位置:同文书局-->>图书销售-->>雅信 CAT
    雅信 CAT  
名称 雅信 CAT3.5 专业版
版本 3.5
开发商 东方雅信
类别 辅助翻译
适合用户 专业翻译人员
     
     
      定购咨询: 010-8809 9728
      内容简介:
      作为东方雅信系列产品成员,“雅信 CAT3.5 专业版”是为专业翻译人员量身打造的辅助工具。
      与机器自动翻译系统( Machine Translation, MT )不同,它是一种计算机辅助翻译系统( Computer Aided Translation, CAT ),主要采用翻译记忆( Translation Memory, TM )和灵活的人机交互技术,可以大幅提高翻译效率、节省翻译费用、保证译文质量。适用于需要精确翻译的小团体和个人。
      它提倡让人和计算机进行优势互补,由译员把握翻译质量,计算机提供辅助,节省译员查字典和录入的时间,系统还具有自学功能,通过翻译记忆不断积累语料,降低劳动强度,避免重复翻译。熟练的操作速度可使翻译速度提高一倍以上。主要功能:
      优秀的翻译记忆技术,使您不需要重复翻译相同的句子;利用模糊匹配技术,相似的句子也只需稍加修改即可。
      统一专业词汇,使用过程中可随时将专业词汇进行定义,保证译文中语汇前后一致。长期来讲也可以积累大量专业术语,不但可以补充系统本身自带词库,也可以利用这些资源快速培养新人,提高工作效率,节省成本。
      系统附带的七十多个专业词库、七百多万的词条资源,迅速使普通的译员的水平提高为专业译员,使专业背景丰富的专业译员更高效、更精确、更完善的完成翻译任务,有效提高译员的翻译效率和专业水准。
名称 雅信 CAT3.5 多语种版
版本 3.5
开发商 东方雅信
类别 辅助翻译
适合用户 专业翻译人员 / 多语种翻译机构 / 翻译研究人员
     
     
      定购咨询: 010-8809 9728
      内容简介:
      作为东方雅信系列产品成员,“雅信 CAT3.5 多语种版”是为专业翻译人员和翻译机构量身打造的辅助工具。
      与机器自动翻译系统( Machine Translation, MT )不同,它是一种计算机辅助翻译系统( Computer Aided Translation, CAT ),主要采用翻译记忆( Translation Memory, TM )和灵活的人机交互技术,可以大幅提高翻译效率、节省翻译费用、保证译文质量。适用于需要精确翻译的小团体和个人。
      它提倡让人和计算机进行优势互补,由译员把握翻译质量,计算机提供辅助,节省译员查字典和录入的时间,系统还具有自学功能,通过翻译记忆不断积累语料,降低劳动强度,避免重复翻译。熟练的操作速度可使翻译速度提高一倍以上。主要功能:
      优秀的翻译记忆技术,使您不需要重复翻译相同的句子;利用模糊匹配技术,相似的句子也只需稍加修改即可。
      统一专业词汇,使用过程中可随时将专业词汇进行定义,保证译文中语汇前后一致。长期来讲也可以积累大量专业术语,不但可以补充系统本身自带词库,也可以利用这些资源快速培养新人,提高工作效率,节省成本。
      系统附带的七十多个专业词库、七百多万的词条资源,迅速使普通的译员的水平提高为专业译员,使专业背景丰富的专业译员更高效、更精确、更完善的完成翻译任务,有效提高译员的翻译效率和专业水准。
名称 雅信CAM
版本
开发商 东方雅信
类别 辅助翻译
适合用户 初次或正在使用雅信CAT的用户
     
     
      定购咨询: 010-8809 9728
      内容简介:
      对于初次使用雅信CAT3.5的用户来讲,因为之前没有任何的翻译积累,会感觉积累的过程比较漫长。如果处理的稿件专业性和专向性比较单一的话,就可以把以往翻译过的内容整理出来,利用“雅信CAM”自动建库工具,把以这些内容转换为可供“雅信CAT3.5”使用的词库和记忆库,从而重复利用过去的资源。
名称 雅信CAP
版本
开发商 东方雅信
类别 辅助翻译
适合用户 翻译机构
     
     
      定购咨询: 010-8809 9728
      内容简介:
      利用“雅信CAP”可以在大型项目翻译前结合已有的翻译记忆库自动对需要翻译的文件进行分析,估计翻译工作量、时间和费用。然后生成翻译项目统一的语汇表,可由项目负责人对专业术语进行提前定义,建立专门的用户数据库(词库、记忆库),对于多人参与的翻译项目,保证译文中语汇前后一致和翻译质量,减少后期校改。项目组还可定期汇总语料库,资源共享,减少重复劳动。
名称 雅信 语汇统一平台
版本
开发商 东方雅信
类别 辅助翻译
适合用户 翻译机构 / 专业翻译人员
     
     
      定购咨询: 010-8809 9728
      内容简介:
      《语汇统一平台》是一个专门用于词汇资源建设的工具平台,它将使词汇资源建设变得十分简单、快捷、合理,它能方便地建立起词库资源系统,并对词汇资源进行维护,同时系统提供了良好的扩充机制,用户可以很方便地对词汇资源进行补充和增加。系统具有以下特点:

      是一个基于网络的系统
      系统基于网络,充分发挥现代网络的技术优势,实现词汇资源信息共享,词汇资源成果共享。

      系统基于大型关系数据库
系统使用大型关系数据库 (可以是SQLSERVER或ORCALE),对词汇资源进行集中管理,方便使用时进行快速查找和检索,同时利用大型数据库海量存储数据的特点,满足日益增长的数据存储要求,同时也可以利用数据库可靠的安全性及方便的备份恢复功能。

      对词汇资源进行集中管理
由于系统使用了大型关系数据库,因此可以对词汇资源进行集中统一管理,这样就实现了对词汇资源的科学化、规范化、集中化管理,提高了词汇资源数据的安全性和对词汇资源管理的方便性。

      系统提供多语种支持
系统采用国际标准Unicode编码,支持在任意语种间建立词库,只要是WINDOWS操作系统支持的语言系统都可以支持。

      系统具有开放的词库扩充机制
      系统具有开放的词库扩充机制,对于系统里没有提供的语种词库,可以通过系统进行动态地添加,当然也可以动态地删除,增加、删除和修改都十分方便。

      提供功能全面的应用接口
系统提供了功能全面的应用接口,除了可以通过接口对词进行查询和检索外,还可以通过接口在权限范围内对词库进行维护,如增加词条、修改词条、删除词条等。也可以通过接口对用户进行管理,甚至可以在此基础上开发新的系统。

      可以与其它系统无缝集成
      系统里的词汇资源能很方便就可以给其他系统使用的,如果有辅助翻译平台(如雅信CATS)或其他系统平台,只要通过接口就可以实现对这些海量的词汇资源的访问和利用。

      使用和部署方式灵活
      使用和部署方式灵活,系统可以支持局域网、广域网及因特网等多种应用环境下的部署和应用。目前大多数软件只支持局域网内的应用,对于广域网和因特网是不支持的。此外系统可以同时支持通过C/S和B/S两种模式对词库进行维护和管理,使用十分方便。