您的位置:同文书局-->>出版服务-->>图书翻译
  图书翻译
           
 
      翻译服务分为口译和笔译服务,图书翻译一般属于笔译服务范围。

      笔译的定义
      笔译是把用一种语言写成的文字转换成另一种语言,同时保留源语言(最初语言)中语意和词汇的内涵,并且尊重目标语言的句法、词汇和语意的内涵。
      笔译的过程不仅涉及词汇的转换,还包括语法和语意的适当转换。
      比如,如果我们把一种语言翻译成中文,而这种语言的语序是谓语-主语-宾语,翻译成中文后,语序就变成主语-谓语-宾语,以符合中文的语序。
      如果原文中使用了成语表达,译文应采用目标语言中恰当的成语,以保留原文中成语的含义。


      怎样做笔译
      

 
 

      服务规范
      同文世纪按照国家标准《翻译服务规范》提供翻译服务。请参阅:
      翻译服务规范 第 1 部分:笔译
      Specification for Translation Service Part 1: Translation
      中华人民共和国国家标准
      GB/T 19363.1-2003
      翻译服务规范 第 1 部分:笔译
      2003-11-27 发布 2004-06-01 实施
      中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布