科技日语翻译(21世纪实用日语系列教材普通高等教育十一五国家级规划教材)

作 者: 杨秋香|主编:王宗杰
英文书名:  
出 版 社: 北京语言大学出版社 出版时间: 2008-04-01
ISBN: 7561920428 开 本: 32开
编辑推荐
科技日语课程分为“阅读”和“翻译”两部分。本书与我社已出版的十一五规划教材《现代科技日语》一并构成科技日语课程的配套教材。该书内容涵盖科技日语翻译理论、翻译技巧、翻译实践三部分。特点为:专业性强、理论性强,实际应用部分涵盖科技领域诸多方面。该书旨在帮助学习者系统、全面地掌握科技日语翻译的各种技能和知识,同时突出理论与实践相结合,提高学习者在科技日语翻译中遇到实际问题时的应对能力。
该书可作为开设此类专业课程院校的指导性教材使用,并且也是具有一定日语水平的科技工作者和其他科技日语自修者的必备书。
杨秋香,女,哈尔滨理工大学日语系副教授,硕士生导师,学科后备带头人。从事日语教学21年,主要研究方向为翻译学,科技日语翻译技巧,跨文化翻译。其主编的《现代科技日语》2006年6月由我社出版,该书被列为国家普通高等教育“十一五”规划重点教材,出版至今反响较好。
第一部分 翻译概论篇
一 什么是翻译
二 翻译的种类
三 翻译的标准
四 翻译的过程
五 科技文章的特点
六 翻译注意事项
附录 日语罗马字拼写法
第二部分 翻译技巧篇
一 日、汉语词序的特点
二 成分换位
三 词类转换
四 成分转译
五 增词
六 减词
七 词义选择与引申
八 意译
九 否定式的译法
十 被动式的译法
十一 数量增减的译法
十二 分译
十三 合译
十四 混译
十五 长句处理
第三部分 翻译实践篇
商品评价