外教社中国文化汉外对照丛书(第一辑)·英译屈原诗选

作 者: 孙大雨 译
英文书名: Selected Poems of Chu Yuan 
出 版 社: 上海外语教育出版社 出版时间: 2007-09-01
ISBN: 7-5446-0459-8 开 本: 16开
定价:¥68.00元 同文价:¥68.00 节省:¥0.00
库存:0
特别提示:如果库存为0,说明该书处于缺货状态,请联系我们后确认有货时再下单。
编辑推荐
为积极响应“中国出版走出去”的号召,着力向海外传播源远流长的中国文化,外教社近期推出了“外教社中国文化汉外对照丛书”。丛书采撷高层次、高品位、具有代表性的精品力作,使海内外读者通过研读和赏析,零距离感触中国文化的魅力,接受中国文化的熏陶。担纲丛书翻译的大多是学界泰斗和译坛权威。这些字字珠玑、处处生花的译文不仅可以使海外读者毫无障碍地感悟中国文化的精髓,也可以作为外语翻译的典范,使有志于汉外翻译研究的读者从中受益。
丛书的面世是外教社打造文化精品工程上的一次尝试和创新。外教社还将逐步推出法译本、德译本和其他译本,使世界各地的读者都能共享这道丰盛的中国文化大餐。
屈原是我国文学史上第一位伟大的诗人和文学家,他的诗赋堪称我国文学宝库中的瑰宝。屈原的作品,以纵恣的文笔,表达了强烈而激荡的情感,在相当程度上显示了情感的解放,从而造成了全新的、富于生气和强大感染力的诗歌风格,为中国古典诗歌的创作开辟出一条新的道路。其作品中体现的反抗黑暗、追求光明、对正直、公平、真诚、善良、人道等美德的热爱、对仁政的向往以及他的爱国情操,永远激励着千百年来一代又一代的人们。
《英译屈原诗选》是我国著名文学翻译家、莎士比亚研究专家、孙大雨教授历经四年有余翻译而成的传世之作。本书导论部分对屈原生平、创作和历史地位作了详细介绍,注释部分对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景知识等,均作了详细的分析讲解。本书还配有著名画家刘旦宅先生提供的精美插画。
商品评价
  • 同文译馆微信二维码