主页
翻译服务
翻译竞标
翻译培训
翻译考试
翻译书屋
翻译资讯
翻译科技
MTI院校
翻译硕士
本地化
翻译论坛
同文翻译论坛 翻译之家
»
标签
» 红楼梦
主题
标题
所在版块
作者
回复
查看
最后发表
《红楼梦》翻译 (一百二十)
红楼追译
twin05
2011.01.12 09:08
0
1825
2011.01.12 09:08
by
twin05
英国著名汉学家、《红楼梦》译者霍克斯逝世
红楼追译
道在悟真
2010.07.14 10:10
0
2075
2010.07.14 10:10
by
道在悟真
《红楼梦》韩语翻译遇难题
红楼追译
阿童木
2010.07.14 10:08
0
1975
2010.07.14 10:08
by
阿童木
赛珍珠谈《红楼梦》(中英对照节选)
红楼追译
阿童木
2010.07.14 10:07
0
1816
2010.07.14 10:07
by
阿童木
黛玉"放荡"袭人"剽悍" <红楼梦>翻译不当遭批
红楼追译
阿童木
2010.07.14 10:04
0
1915
2010.07.14 10:04
by
阿童木
《红楼梦》精彩译文赏析
红楼追译
阿童木
2010.07.14 10:03
0
1739
2010.07.14 10:03
by
阿童木
《红楼梦》英译者霍克思的访谈
红楼追译
阿童木
2010.07.14 10:00
0
1699
2010.07.14 10:00
by
阿童木
红楼梦中的人物翻译
红楼追译
阿童木
2010.07.14 09:54
0
1596
2010.07.14 09:54
by
阿童木
略谈《红楼梦》中称谓的使用及其翻译
红楼追译
hanxiaoxiao
2010.07.14 09:52
0
1465
2010.07.14 09:52
by
hanxiaoxiao
《红楼梦》(一) 翻译
红楼追译
twin05
2010.07.14 09:50
0
2206
2010.07.14 09:50
by
twin05
老外翻译家的“直翻怪译”版红楼梦
红楼追译
hanxiaoxiao
2010.07.14 09:21
0
1651
2010.07.14 09:21
by
hanxiaoxiao
《红楼梦》的英译本《石头记》翻译始末
红楼追译
hanxiaoxiao
2010.07.13 17:26
0
1887
2010.07.13 17:26
by
hanxiaoxiao
《红楼梦》英译本作者、译坛泰斗杨宪益追求“信、达、雅”
红楼追译
jbtry
2010.07.13 10:38
0
1735
2010.07.13 10:38
by
jbtry
《红楼梦》唯一正确的英文译名
红楼追译
hanxiaoxiao
2010.07.13 10:28
0
1810
2010.07.13 10:28
by
hanxiaoxiao
1/1页
1
跳转
页
我的资料
我的主题
我的回复
我的精华
我的附件
我的收藏
基本状况
流量统计
客户软件
发帖量记录
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
在线时间
帖子标题
作 者