<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="rss.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>同文翻译论坛  翻译之家 - Test</title>
    <link>http://www.oktranslation.com/forums/showforum-12.aspx</link>
    <description>Latest 20 threads</description>
    <copyright>Copyright (c) 同文翻译论坛  翻译之家</copyright>
    <generator>Discuz!NT</generator>
    <pubDate>Fri, 10 Feb 2012 03:40:08 GMT</pubDate>
    <ttl>90</ttl>
    <item>
      <title>看看</title>
      <description><![CDATA[www.baidu.com]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6454.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>jokerchenyx</author>
      <pubDate>Mon, 22 Feb 2010 08:54:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>需要精准专业翻译的，请找丁丁翻译</title>
      <description><![CDATA[          
          
          
          
          亲爱的广大的翻译需求客户们，请你们擦亮眼睛找准翻译，丁丁翻译在此特向你们保证承诺我们的翻译质量，那是相当的高质高效的，而且对你们需要翻译的原稿也是......]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6331.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>各位在家工作的自由翻译如何解决吃饭问题啊？</title>
      <description><![CDATA[          
          
          
          
          各位在家工作的自由翻译如何解决吃饭问题啊？是自已做？还是叫外卖啊？&amp;lt;br&amp;gt;
&amp;lt;br&amp;gt;
自已做麻烦，外卖又贵又难吃，真是个头疼的问题。
          
          
          
          
        ]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6330.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>请教翻译学习方案</title>
      <description><![CDATA[          
          
          
          
          新手，感觉无从下手，所以想请教各位前辈的翻译学习方案。&amp;lt;br&amp;gt;
都来晒一晒吧，谢谢大家！
          
          
          
          
        ]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6329.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>看《孔子》学语录中英文对照PDF下载 - 翻译综合资料下载 - 翻译交流论坛 - 大家论坛-全球最大的学习考试论坛！</title>
      <description><![CDATA[感谢春光灿烂的日子的资料，《孔子》应是笔译的经典资料了，现整理成PDF加上书签，喜欢的分享&amp;lt;img src=&amp;quot;images/smilies/default/original.gif&amp;quot; smilieid=&amp;quot;48&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; alt=&amp;quot;&amp;quot; /&amp;gt; 


看《孔子》学语录：为人处世
Confucius ]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6328.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>老子：道德经 英译赏析 - 翻译综合资料下载 - 翻译交流论坛 - 大家论坛-全球最大的学习考试论坛！</title>
      <description><![CDATA[&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;strong&amp;gt;老子：道德经 英译赏析


&amp;lt;/strong&amp;gt;描述：老子骑青牛
图片： 
&amp;lt;img src=&amp;quot;http://www.zftrans.com/bbs/attachment/Fid_12/12_1271_46458dc8eba428e.jpg&amp;quot; onload=&amp;quot;th]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6327.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[词典]刘世同-汉英分类翻译词典下载 - 翻译综合资料下载 - 翻译交流论坛 - 大家论坛-全球最大的学习考试论坛！</title>
      <description><![CDATA[http://ec4.images-amazon.com/images/I/51JXhMzWp3L._AA200_.jpg
内容简介
本词典信息容量大。广泛收集了国内外最新资料共18个领域的英语词汇，涉及约200项内容，几乎囊括人类生活的全部领域。而且信息内容新，参考国内外最新有关资料，全面收集与整理国内外有关社会政治、经济、法律、科学技术和文化教育等领域的常用词汇及近向导年来衍生的新词语，特]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6326.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>词典级汉英分类词汇大全（超有用） - 翻译综合资料下载 - 翻译交流论坛 - 大家论坛-全球最大的学习考试论坛！</title>
      <description><![CDATA[
&amp;lt;div class=&amp;quot;locked&amp;quot;&amp;gt;附件: &amp;lt;em&amp;gt;您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号？注册&amp;lt;/em&amp;gt;]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6325.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[下载]牛津英语同义词词典 - 翻译综合资料下载 - 翻译交流论坛 - 大家论坛-全球最大的学习考试论坛！</title>
      <description><![CDATA[&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font face=&amp;quot;Verdana&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6324.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>专八翻译题来源 散文佳作108篇 - 翻译综合资料下载 - 翻译交流论坛 - 大家论坛-全球最大的学习考试论坛！</title>
      <description><![CDATA[&amp;lt;p&amp;gt;]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6323.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>中国对外翻译出版：论英汉翻译技巧.pdf - 翻译综合资料下载 - 翻译交流论坛 - 大家论坛-全球最大的学习考试论坛！</title>
      <description><![CDATA[
论英汉翻译技巧
翻译一门艺术，掌握它不仅要潜心实践，勤学苦练，还要掌握适当的翻译方法，讲究翻译技巧，才能循序渐进，少走弯路．这虽然是一本老书，但都是中国著名翻译专家的真实经验，希望能对大家的英语学习和翻译有所帮助．
&amp;lt;div class=&amp;quot;locked&amp;quot;&amp;gt;附件: &amp;lt;em&amp;gt;您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号？注册&amp;lt;/em&amp;gt;]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6322.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>转载文章祝贺李肇星担任译协会长：李肇星一次情意交融、妙趣横生的演讲（北京，齐涛云）</title>
      <description><![CDATA[李肇星一次情意交融、妙趣横生的演讲（北京，齐涛云）（作者系中国石油大学外语系教师） 2006年12月的一天，李肇星外长应邀来到外交学院，为师生作了一场“盘点2006年中国外交”的演讲。演讲内容丰富、情真意切、语言风趣，会场气氛十分活跃。当时笔者正在外交学院求学，聆听着李外长的演讲，真有“听君一席话，胜读十年书”之感。机敏亲和，拉近距离 在演讲会主持人、外交学院秦亚青教授简要介绍之后，李肇星开始了他]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6288.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 20 Jan 2010 14:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>小明和三根羽毛的故事</title>
      <description><![CDATA[有一个小孩叫小明，他有一个非常有钱的爸爸。他 读书小学的时候，非常的调皮，学习非常的差，他老爸看了非常的着急，于是对他说“小明啊，如果你能好好的学习，考上一个重点初中的话，我就满足你任何一个愿望，” 小明天真的问，“ 这是真的吗，是不是我要任何东西你都能给我？” 他老爸说，“那肯定拉” 小明得到了他老爸的许诺，于是，在学校读书非常的努力，小学过后，果然考上了一所重点初中。他老爸为了实现 他的诺言，]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6287.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 20 Jan 2010 14:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[原创]2009年经典热门语句</title>
      <description><![CDATA[1.逃课太多，昨天想去上课，见到教授，教授惊讶地说，这么长时间不见，长这么大了。 2.众里寻她千百度，蓦然回首，那人依旧对我不屑一顾。 3.强烈抗议广告时间插播电视剧！4.我左青龙，右白虎，肩膀纹个米老鼠。 5.虽然我长的不是很帅，但小时候也有人夸我左边鼻孔很偶像派。易胜博德州扑克技巧]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6286.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 20 Jan 2010 14:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>自由译员有了新的交流园地——SOHO猫吧</title>
      <description><![CDATA[在百度贴吧上，我们建立了“SOHO猫吧”！ 这是我们所有译员以及所有翻译爱好者自己的园地，有什么翻译工作、翻译问题和译事都到这里来说说吧！ 欢迎大家！]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6285.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 20 Jan 2010 14:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>自由译员有了新的交流园地——SOHO猫吧</title>
      <description><![CDATA[在百度贴吧上，我们建立了“SOHO猫吧”！ 这是我们所有译员以及所有翻译爱好者自己的园地，有什么翻译工作、翻译问题和译事都到这里来说说吧！ 欢迎大家！]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6164.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 09:00:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>小明和三根羽毛的故事</title>
      <description><![CDATA[有一个小孩叫小明，他有一个非常有钱的爸爸。他 读书小学的时候，非常的调皮，学习非常的差，他老爸看了非常的着急，于是对他说“小明啊，如果你能好好的学习，考上一个重点初中的话，我就满足你任何一个愿望，” 小明天真的问，“ 这是真的吗，是不是我要任何东西你都能给我？” 他老爸说，“那肯定拉” 小明得到了他老爸的许诺，于是，在学校读书非常的努力，小学过后，果然考上了一所重点初中。他老爸为了实现 他的诺言，]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6163.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 09:00:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>转载文章祝贺李肇星担任译协会长：李肇星一次情意交融、妙趣横生的演讲（北京，齐涛云）</title>
      <description><![CDATA[李肇星一次情意交融、妙趣横生的演讲（北京，齐涛云）（作者系中国石油大学外语系教师） 2006年12月的一天，李肇星外长应邀来到外交学院，为师生作了一场“盘点2006年中国外交”的演讲。演讲内容丰富、情真意切、语言风趣，会场气氛十分活跃。当时笔者正在外交学院求学，聆听着李外长的演讲，真有“听君一席话，胜读十年书”之感。机敏亲和，拉近距离 在演讲会主持人、外交学院秦亚青教授简要介绍之后，李肇星开始了他]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6130.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Fri, 25 Dec 2009 14:43:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>自由译员有了新的交流园地——SOHO猫吧</title>
      <description><![CDATA[在百度贴吧上，我们建立了“SOHO猫吧”！ 这是我们所有译员以及所有翻译爱好者自己的园地，有什么翻译工作、翻译问题和译事都到这里来说说吧！ 欢迎大家！]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6129.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Fri, 25 Dec 2009 14:43:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>转载文章祝贺李肇星担任译协会长：李肇星一次情意交融、妙趣横生的演讲（北京，齐涛云）</title>
      <description><![CDATA[李肇星一次情意交融、妙趣横生的演讲（北京，齐涛云）（作者系中国石油大学外语系教师） 2006年12月的一天，李肇星外长应邀来到外交学院，为师生作了一场“盘点2006年中国外交”的演讲。演讲内容丰富、情真意切、语言风趣，会场气氛十分活跃。当时笔者正在外交学院求学，聆听着李外长的演讲，真有“听君一席话，胜读十年书”之感。机敏亲和，拉近距离 在演讲会主持人、外交学院秦亚青教授简要介绍之后，李肇星开始了他]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-6089.aspx</link>
      <category>Test</category>
      <author>游客</author>
      <pubDate>Wed, 23 Dec 2009 14:28:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
