1/1页1 跳转到查看:1440
发新话题 回复该主题
键盘左右键可以进行前后翻页操作
帮助

《红楼梦》翻译 (三百零六)

《红楼梦》翻译 (三百零六)

原著‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
  晚间, 湘云**时,便命翠缕把衣包打开收拾,都包了起来.翠缕道:“忙什么,等去的日子再包不迟。”湘云道:“明儿一早就走.在这里作什么?——看人家的鼻子眼睛,什么意思!"宝玉听了这话,忙赶近前拉他说道:“好妹妹,你错怪了我.林妹妹是个多心的人. 别人分明知道,不肯说出来,也皆因怕他恼.谁知你不防头就说了出来,他岂不恼你. 我是怕你得罪了他,所以才使眼色.你这会子恼我,不但辜负了我,而且反倒委曲了我. 若是别人,那怕他得罪了十个人,与我何干呢。”湘云摔手道:“你那花言巧语别哄我. 我也原不如你林妹妹,别人说他,拿他取笑都使得,只我说了就有不是.我原不配说他.他是小姐主子,我是奴才丫头,得罪了他,使不得!"宝玉急的说道:“我倒是为你,反为出不是来了.我要有外心,立刻就化成灰,叫万人践踹!"湘云道:“大正月里, 少信嘴胡说.这些没要紧的恶誓,散话,歪话,说给那些小性儿,**爱恼的人,会辖治你的人听去!别叫我啐你。”说着,一径至贾母里间,忿忿的躺着去了.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
  宝玉没趣, 只得又来寻黛玉.刚到门槛前,黛玉便推出来,将门关上.宝玉又不解其意,在窗外只是吞声叫"好妹妹".黛玉总不理他.宝玉闷闷的垂头自审.袭人早知端的,当此时断不能劝.那宝玉只是呆呆的站在那里.黛玉只当他回房去了,便起来开门, 只见宝玉还站在那里.黛玉反不好意思,不好再关,只得抽身**躺着.宝玉随进来问道:“凡事都有个原故,说出来,人也不委曲.好好的就恼了,终是什么原故起的?"林黛玉冷笑道:“问的我倒好,我也不知为什么原故.我原是给你们取笑的,——拿我比戏子取笑. "宝玉道:“我并没有比你,我并没笑,为什么恼我呢?"黛玉道:“你还要比?你还要笑? 你不比不笑,比人比了笑了的还利害呢!"宝玉听说,无可分辩,不则一声.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
  黛玉又道:“这一节还恕得.再你为什么又和云儿使眼色?这安的是什么心?莫不是他和我顽, 他就自轻自贱了?他原是公侯的小姐,我原是贫民的丫头,他和我顽,设若我回了口,岂不他自惹人轻贱呢.是这主意不是?这却也是你的好心,只是那一个偏又不领你这好情, 一般也恼了.你又拿我作情,倒说我小性儿,**肯恼.你又怕他得罪了我,我恼他.我恼他,与你何干?他得罪了我,又与你何干?”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
霍克斯译文‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
During the evening Xiang-yun ordered Kingfisher to start packing. Kingfisher remonstrated:‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘What’s the hurry? Why not wait till we’re going? There’ll be plenty of time before we go.’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘We’re going first thing tomorrow,’ said Xiang-yun. ‘What’s the point of staying any longer? You can see from the looks on their faces that we are not welcome here.’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
Bao-yu chanced to overhear this remark and hurried in to her:‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘You’re wrong to be offended with me, coz. The others all know how sensitive Cousin Lin is, and they wouldn’t answer because they were afraid of upsetting her. When you sud denly spoke up without realizing, I knew she was bound to be upset, and that’s the reason why I looked at you like that. I was worried for your sake, because I was afraid she would be offended with you. That you should now get angry with me is really rather unfair. If it had been anyone else but you, I shouldn’t have minded whether they offended her or not. I shouldn’t have felt that much concern about them.’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
Xiang-yun silenced him with an imperious wave of her hand:‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘You can save your fine speeches for someone else. They’re wasted on me. Obviously I’m not in the same class as your Cousin Lin. It’s all right for other people to laugh at her; but as soon as I say anything about her, I’m at once in the wrong. I’m not really worthy to speak about her at all. She’s the young lady of the house. I’m only a little nobody!’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘I was only thinking of you,’ said Bao-yu in great agitation, ‘yet now you put me in the wrong. May I straightway turn into dust and be trodden beneath ten thousand feet if I had any but the kindest intentions!’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘You are too glib with your ridiculous oaths,’ said Xiang- yun. ‘This is no time for swearing. You can keep that kind of talk for that sensitive, easily upset person you were talking about. She knows how to handle you. Don’t try it on me: it makes me thick!’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
With these words she walked off into the inner room of Grandmother Jia’s apartment and lay down on the kang in a rage.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
Very much out of countenance, Bao-yu went off to look for Dai-yu. She must have been waiting for him, for just as he was entering the room, she pushed him out again and shut the door. Totally at a loss to understand her behaviour, he called to her softly through the window:‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘Dai, dear! Dai!’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
But she took no notice.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
Bao-yu stood there disconsolately, hanging his head in silence. Nightingale knew what was happening, but judged the time not ripe for her to intervene; so he continued to stand there like an idiot, until at last Dai-yu thought he must have gone back to his own room, and opened the door again. When she saw him still standing there, she had not the heart to shut the door on him a second time, and allowed him to follow her back into the room.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘There’s always a reason for everything,’ he said. ‘If you tell people what it is, they don’t feel so bad about it. You can’t suddenly get angry with me for no reason whatever. What is all this about?’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘Don’t ask me! said Dai-yu coldly. ‘I don’t know. I’m only a figure of fun - the sort of person you might compare with a child actor in order to get a good laugh from the others.’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘I never made the comparison,’ said Bao-yu hotly, ‘and I never laughed at you. Why should you be angry with me?’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘You would like to have made the comparison; you would like to have laughed,’ said Dai-yu. “To me your way of not comparing and not laughing was worse than the others’ laughing and comparing!’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
Bao-yu found this unanswerable.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
‘However,’ Dai-yu went on, ‘that I could forgive. But what about that look you gave Yun? Just what did you mean by that? I think I know what you meant. You meant to warn her that she would cheapen herself by joking with me as an equal. Because she’s an Honourable and her uncle’s a marquis and I’m only the daughter of a commoner, she mustn’t risk joking with me, because it would be so degrading for her if I were to answer back. That’s what you meant, isn’t it? Oh yes, you had the kindest intentions. Only unfortunately she didn’t want your kind intentions and got angry with you in spite of them. So you tried to make it up with her at my expense, by telling her how touchy I am and how easily I get upset. You were afraid she might offend me, were you? As if it were any busi ness of yours whether she offended me or not, or whether or not I got angry with her!’‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
杨宪益译文‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
That evening while undressing, Xiangyun ordered Cuilu to pack her things.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“What’s the hurry?” asked the maid. “We can start packing when it’s time to leave.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“We’re leaving tomorrow morning. Why should we stay here and put up with dirty looks?”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
Baoyu overheard this exchange and hurried in to take Xiangyun by the hand.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“Dear cousin, you’ve got me wrong,” he said. “Daiyu is so terribly sensitive that the others didn’t name her for fear of upsetting her. How could she help being annoyed, the way you blurted it out? I looked at you warningly because I didn’t want you to hurt her feelings. It’s ungrateful as well as unfair of you to be angry with me. If it had been anybody else but you, I wouldn’t care how many people she offended.”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
Xiangyun waved him crossly away.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“Don’t try to get round me with your flattering talk. I’m not in the same class as your Cousin Daiyu. It’s all right for other people to make fun of her, but I’m not even allowed to mention her. She’s a grand young lady, I’m a slave how dare I offend her?”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“I was only thinking of you, yet now you put me in the wrong.” Baoyu was desperate. “If I meant any harm, may I turn into dust this instant and be trampled on by ten thousand feet!”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“Stop talking such nonsense just after the New Year. Or go and rave if you must to those petty-minded creatures who are so quick to take offence, and who know how to manage you. Don’t make me spit at you!”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
She flounced off to the Lady Dowagers s inner room and threw her-‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
self down angrily on a couch.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
After this snub Baoyu went to look for Daiyu, but scarcely had he set foot in her room than she pushed him out and closed the door in his face. Mystified, he called in a subdued voice through the window:‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“Dear cousin!”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
But Daiyu simply ignored him.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
He hung his head then in dejected silence. Xiren knew it would be useless to reason with him just then. So he was standing there like a fool when Daiyu opened the door, thinking him gone. When she saw him still standing there, she hadn’t the heart to shut him out again. She turned away and curled up on her bed, while he followed her into the room.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“There’s always a reason for everything,” he said. “If you’d ex plain, people wouldn’t feel so hurt. What’s upset you suddenly?”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“A fine question to ask!” Daiyu gave a short laugh. “I don’t know. For you I’m a figure of fun, to be compared with an actress in order to raise a laugh.”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“But why be angry with me? I didn’t make the comparison. I didn’t laugh.”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“I should hope not, indeed! But what you did was even worse than the others laughing and making comparisons.”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
Baoyu did not know how to defend himself and was silent.‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
“I wouldn’t have minded so much if you hadn’t made eyes at Xiangyun,” Daiyu went on. “Just what did you mean by that? That she’d lower and cheapen herself by joking with me? She’s the daughter of a noble house, I’m a nobody. If she were to joke with me and I answered back, that would be degrading for her — was that the idea? That was certainly kind on your part. Too bad she didn’t appreciate your thought fulness, but flared up all the same. Then you tried to excuse yourself at my expense, calling me ‘petty-minded and quick to take offence.’ You were afraid she might offend me, were you? But what is it to you if I get angry with her? Or if she offends me?”‡¤¾Öï3Þ½¦ýwww.oktranslation.comôI³ßA£(Ç
最后编辑twin05 最后编辑于 2010-10-13 14:59:59

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题