1/1页1 跳转到查看:1359
发新话题 回复该主题
键盘左右键可以进行前后翻页操作
帮助

一款可穿戴翻译机,WT2即时翻译耳机欲打造语言交流无国界的“地球村”

一款可穿戴翻译机,WT2即时翻译耳机欲打造语言交流无国界的“地球村”

这是《猎云网》筛选报道的第 17155 家早期创业公司

人工智能是2017年的投资风口之一。

与此同时,翻译也正在被科技颠覆。随着计算机等信息技术的不断发展,机器翻译技术已有长足进步,从早期的词典匹配,到词典结合语言学专家知识的规则翻译,再到基于语料库的统计机器翻译,各种各样的翻译软件纷纷推出,为人们提供实时、便捷的翻译服务。在某些特殊用途上,机器翻译已经做得相当不错了。

虽然有很多的公司提供语音翻译技术,却少有人愿意用这些工具进行直接的面对面交流,问题出在交互方式上。

创始人田力表示,我们是把人工智能用在了翻译行业上,主要针对用户是以交流为目的,对外语听和说有需求,且自身技能较弱的人。WT2翻译耳机正是为了达成外语面对面交流这个目的而诞生。WT2产品包括两只耳机、充电盒以及专用APP,当两个人都带上我们的翻译机时,他们将可以用自己的母语进行自由的交流。

AI最初,是人类制定明确的规则和逻辑,并提供给机器可以借用的数据资源,让机器去执行,也就是一样样教,机器一样样学,机器发挥计算力和反应速度的优势。

但后来大数据,机器学习这些东西开始起来后,很多东西就发生了改变,人类只给一个基本的学习方法和逻辑,然后就是大数据集,让AI通过这些大数据,和基本的学习方法,自己去学习和发现知识点,这样AI的能力就得到了飞跃,甚至可以发现很多人类尚未发现的知识点,也就是出现了超越人类判断力的可能。

在田力看来,无论是哪种类型的语音翻译软件/机器,都没法用自然的姿势进行交流,这使得稍微长时间一点的交流的体验不佳,外语的面对面交流需求没有得到满足。

目前的机器翻译技术可以达到基本的日常交流, 问题出现在交互方式上面, 我们的产品能够达到自然的姿势进行长时间的交流, 就像我们平常说话一样, 使用 WT2即时翻译耳机进行自然交流。

据了解,WT2产品包括两只耳机、一个充电盒以及一个专用APP。与前述交互方式不同,经过初始配置后,您只需要将另一只耳机分享给对方,即可开展自由的交流,就像你们没有语言障碍一样的自然。

WT2实时翻译耳机通过特殊的硬件+软件技术,成功的实现了两个翻译设备与同一个智能手机的音频自动实时交互,人们将能够借此实现自然的外语交流。目前已经有中英文,后续将快速加入更多的语种。

“目前翻译的水平更多的是由翻译引擎的各个公司决定,不过就目前而言,翻译的水平已经达到了可以用于日常交流的水平。由于网络和设备通信的延时,目前会有1-3秒不等的延时,我们正在努力改进。”田力说道。

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题
本站声明:翻译之家论坛上的文章由网友自行帖上,文责自负,对于网友的贴文本站均未主动予以提供、组织或修改;本站对网友所发布未经确证的商业宣传信息、广告信息、要约、要约邀请、承诺以及其他文字表述的真实性、准确性、合法性等不作任何担保和确认。因此本站对于网友发布的信息内容不承担任何责任,网友间的任何交易行为与本站无涉。任何网络媒体或传统媒体如需刊用转帖转载,必须注明来源及其原创作者。特此声明!