MTIX6.2术语库程序下载
ftp://download.trados.com/releases/CLS/MTiXWorkstation_6_2_0_279.zip 这是TRADOS官方提供的免费下载链接,也是目前网络上唯一可以通过Flashget等下载的网站
TRADOS6.5LSP
ftp://download.trados.com/releases/T65LSP/Build_6.5.5.438_TRADOS_6.5_LSP.zip TRADOS6.5LSP可使用WINDOWXP上支持的所有语言。目前官方网站暂时不可用
trados6.5FL
ftp://download.trados.com/releases/T6FL/Build_6.5.5.438_TRADOS_6.5_Freelance.zip TRADOS官方网站6.5FL版本,安装时可选择要使用的五种语言
《金山词霸》2003医学版
http://www.sinoas.com/Soft/ShowSoftDown.asp?UrlID=1&SoftID=1054 该版本专业词典比2006专业版多近四十本,是现有版本中专业词典最全的版本。而且它的取词功能与不TRADOS冲突。
卡巴斯基反病毒程序
http://www.ayxz.com/down.asp?id=853&no=1 Kaspersky Anti-Virus Personal)
2006 V6.0.0.300 官方简体中文版 (附Keys)
WORDFAST/WordAlign
http://www.wordfast.net/ 一款颇受欢迎、价格适中的翻译记忆软件
MetaTexis
http://www.metatexis.net/download/MetaTexis 2003.exe
可读写TRADOS和WORDFAST文档甚至直接使用TRADOS WORKBENCH的翻译记忆软件。与TRADOS不同的是它不必同时打开那么多程序,与SDLX和DJVX不同的是它完全所见即所得。
Heartsome
http://www.heartsome.net/EN/downloads.html 一款真正跨平台Windows, Linux, Mac, Solaris, Unix翻译的翻译记忆软件。整合了所有开放语言最新版本XLIFF, TMX, TBX, SRX, GMX。支持XML, DITA, Office 2007, Framemaker, InDesign等最新格式的文档。
ACROSS 3.5
ftp://ftp.across.net/across_3.5/across_v3.5SP1g_en_PE_SQLExpress.zip 为单机用户设计的、自由译员或公司全盘负责本地化任务的人员提供全面功能的翻译记忆软件。
Star Transit XV
http://www.star-group.net/star-www/software/transit/star-group/eng/transit_transit-satellite-pe.html Transit翻译记记软件与TermStar 术语管理程序
MemoQ Pro
http://www.kilgray.com/kilgray/products/memoq/try?locale=en 集成本地化环境、包括翻译记忆和术语库及对齐程序等,可试用九十天网络功能的翻译记忆软件。
译经英汉双向翻译系统
http://www.twinbridge.com/detail.aspx?ID=133 双桥译经英汉双向翻译记忆软件。
ENLASO本地化工具
http://www.translate.com/technology/tools/ENLASOTools.zip 免费,本地化使用软件,包括RAINBOW、ALBUM、HORIZON、OLIFANT(TM编辑器)等。
MULTILIZER
http://www.multilizer.com/download/ 所有功能可免费试用三十天的本地化工具。
Alchemy CATALYST
http://www.alchemysoftware.ie/downloads/index.html 一款具有强健的翻译记忆技术的本地化翻译软件。
Lingobit Localizer
http://www.lingobit.com/ 具备本地化应用程序(测试、译文再利用、本地化分包)等的本地化工具
Avral Tramigo
http://www.avral.com/shortcuts.php#download?lng=en 翻译Flash MX SWF文档的本地化工具
Caterpillar
http://www.stormdance.net/software/caterpillar/overview.htm 为网站汉化译员编写的HTML快速提取和整合工具
Ando Tools
http://atools.sunsite.dk/install.zip 免费为译员、校对人员、本地化工程师设计的一款WORD和EXCEL插件包。
Translation Office 3000 V8.0
http://www.translation3000.com/download.html 翻译人员的项目管理和组织工具
PROJETEX 2005
http://www.projetex.com/download.html 翻译机构和团队项目管理软件。大大简化了公司和自由译员工作流程管理,在公司内部共享数据和文件。
PractiCount&Invoice
一款供自由译员翻译和本地化公司使用的强大的字数统计和开发票软件。
ABBYY FineReader Professional
http://download.abbyy.com/content/default.aspx 一款极棒的OCR识别软件。
Lingo 4.0 for Windows
http://www.lexicool.com/soft_lingo2.asp 为翻译人员本地化人员设计,用来创建和编辑单语、多语术语库、词典和词汇表的软件。
TerminologyExtractor 3.0
http://www.chamblon.com/downloadpage.htm 从Word, RTF, HTML和文本文件提取词组进行搭配的软件,可确定词频,按词频和字母顺序对术语分类排序。搜索文档中的术语。
ApSIC Comparator
http://www.apsic.com/download/Setup.Comparator.1.0.zip 免费软件,支持TRADOS双语未清理档(.doc and .rtf), Trados TagEditor 档 (.ttx)SDLX档(.itd). 的文档比较软件
ApSIC Xbench 2.7 BETA (Build 183)
http://www.apsic.com/download/Setup.Xbench.2.7.183.zip 搜索包括微软术语在内的双语文档格式。
Concordance
http://www.concordancesoftware.co.uk/conc320.exe 一个优秀的词汇索引工具。可将文件的词汇索引导出为网页,以便在线搜索。
ForeignDesk
http://nchc.dl.sourceforge.net/sourceforge/foreigndesk/ForeignDesk_571.zip 免费的(开放源代码)翻译记忆软件,可与TRADOS结合使用
TRADOS2006下载
ftp://download.trados.com/demo/SDLTrados2006_756_Trial.exe 内含TRADOS7.5FL、MT5.5、SDLX2006。其中SDLX2006可试用一个月专业版后成为标准版。
WordFisher v4.45
http://www.wordfisher.com/download.htm 一个免费的翻译记忆软件
OmegaT
http://www.omegat.org/omegat/omegat_en/downloads.html 免费。一款以Java编写的翻译记忆程序。
CatsCradle 3.5
http://homepage.ntlworld.com/stormdance/downloads/catscradle.exe 免费。为翻译人员设计的本地化网页编辑工具,可快速安全地翻译网页和帮助文件。具有以CVS格式保存的词汇和基本TM功能。
T4T-S&R
http://www.itla.ch/t4t_a.html 免费。简单实惠的快速搜索替换的预翻译软件。
Personal Glossary for MS Word™
http://www.didojola.it/Glossary/glossary_4.htm 一个MS Word 加载宏。可在WORD中创建词汇
WinLexic2005
http://www.winlexic.com/WinLexic2005Setup.exe 技术翻译人员和技术公司使用的微软术语图形用户界面。加载44种语言微软术语库进行搜索。
MSG Browser
http://msgbrowser.com/download.html 与WINLEXIC一样,专门搜索微软术语库的工具。
TTXpress
http://www.terminologymatters.com/TTXpressInstaller2.exe 可以在WORD中直接打开TRADOS TagEditor 文件,用其他翻译工具翻译后,再另存为TTX文件。
《雅信CAT》3.5(英汉)专业版
http://lib.verycd.com/2005/04/06/0000045209.html 转眼两年多了未见到雅信公司的更新版本。这大概是最后一版。而且根据大家反映(因本人没用过这款软件),可能由于破解版的缘故,反倒有些功能不如2.5版。
华建多语IAT单机版V3.0 英汉双向
http://www.hjtrans.com/viewproduct.php?productid=5 华建IAT系列软件是国内第二款翻译辅助软件,与雅信一样可既有机器翻译功能又有翻译记忆功能。
雅信CAT2.5-专业翻译平台
http://lib.verycd.com/2005/04/06/0000045209.html 国内第一个辅助翻译软件。由于现在网络上已经无法找到雅信公司的网站,只好添加了一个非官方的EMULE链接。
Deja Vu X 7.0.0.284
http://www.atril.com/dvx/current/Update.exe 与TRADOS共为辅助翻译软件的先锋。此处提供的是升级为284的更新档链接,只要以238版注册成功的可用此文档更新为284版。
PASSOLO
http://www.passolo.com/en/download.stm 本地化工具
Language Studio
http://ls.atia.com/ 为软件本地化及本地化流程管理提供了整合的环境,可加快几种语言版本同时发布的时间,提高软件译文在统一性方面的质量,降低翻译成本。