同文翻译论坛 翻译之家

首页 » 以译会友 » 翻译软件
  1. 【转载】7500新词、热词下载!需要的请回帖!   (2 篇回复)
  2. 雪人CAT【法、英、日、西语】版下载   (0 篇回复)
  3. 用雪人CAT中英版翻译其他语种   (0 篇回复)
  4. 浅谈俄语在线翻译   (0 篇回复)
  5. 浅谈俄语翻译器   (0 篇回复)
  6. 翻译“在线搜索”与CAT软件的高效整合运用   (0 篇回复)
  7. (转帖)有了Trados和雅信,我为什么要用雪人?   (1 篇回复)
  8. 翻译软件学习交流   (0 篇回复)
  9. EMC与SDL合作, 搭建多语网站内容平台   (0 篇回复)
  10. tcat2.0 最牛的翻译工具   (5 篇回复)
  11. CAT 工具列表   (0 篇回复)
  12. Trados 新手必读   (0 篇回复)
  13. 雅信CATS 4.0的介绍, 雅信CAT2.5与3.5的下载和安装   (0 篇回复)
  14. 各个版本的SDLTrados及相应的SDLMultiTerm下载地址   (0 篇回复)
  15. TRADOS 6.5 Freelance_Build_6.5.5.438下载、安装、升级与汉化   (0 篇回复)
  16. SDL Trados 2007 + SDL Multiterm 2007 的下载与安装方法(转载)   (0 篇回复)
  17. 最完美的SDLTrados2006_756+SDLMultiTerm_Desktop_7.1.0.361的下载与安装   (0 篇回复)
  18. MultiTermIX下载   (0 篇回复)
  19. Déjà Vu X的特点及其与塔多思的比较   (0 篇回复)
  20. 雪人CAT更新到1.11版啦~~双语对齐工具。超方便的呢。   (0 篇回复)
  21. 微型小词典:Dictionary.NET   (0 篇回复)
  22. 何为本地化?   (0 篇回复)
  23. TRADOS专业翻译平台简介   (0 篇回复)
  24. 翻译记忆系统的教学   (0 篇回复)
  25. 翻译记忆技术和翻译记忆系统的发展趋势   (0 篇回复)
  26. 翻译记忆系统的局限   (0 篇回复)
  27. 翻译记忆技术的局限   (0 篇回复)
  28. 翻译记忆与翻译记忆系统   (0 篇回复)
  29. 10万的记忆库如何发挥出百万的作用?   (0 篇回复)
  30. SDL注重开放标准,实现第三方技术与SDL平台完美集成   (0 篇回复)
  31. ABBYY Lingvo字典应用于iPhone和iPAD   (0 篇回复)
  32. SDL 第三届DITA 年会暨 Trisoft 用户群会议   (0 篇回复)
  33. SDL实时自动翻译云平台BeGlobal发布视频   (0 篇回复)
  34. SDL推出实时自动翻译云计算平台   (0 篇回复)
  35. 智能海量词汇 QQ词典1.0beta3 138发布   (0 篇回复)
  36. SDL Trados Studio 2009 SP3最新发布   (0 篇回复)
  37. 雪人CAT升级啦。。1.13版。术语替换!   (0 篇回复)
  38. 即时翻译 歌美喜阅GM2000电子词典应用简介   (0 篇回复)
  39. 有道词典3.3亮点体验   (0 篇回复)
  40. 【转载】7500新词、热词下载!需要的请回帖!   (1 篇回复)
  41. SDL Tridion 荣膺 KMworld 杂志 2010 年“引领潮流产品”称号   (0 篇回复)
  42. [转]二三级笔记实务应该用哪些词典   (0 篇回复)
  43. 2003年版《新世纪汉英大词典》PDF下载   (0 篇回复)
  44. 《新时代英汉大词典》PDF下载   (0 篇回复)
  45. 对着Chrome 7说英语将会翻译成法语文字   (0 篇回复)
  46. “活字典”功能抢先看 海词典典2.0内测在即   (0 篇回复)
  47. SDL 与Leximation 联袂,奉献 DITA 解决方案   (0 篇回复)
  48. SDL 领衔魔力象限领导行列   (0 篇回复)
  49. 雪人CAT【免费版】轻松【合并记忆库】的窍门   (1 篇回复)
  50. (转)网友Flyingwheat对国产CAT的几点真诚建议   (1 篇回复)
123456
查看完整版本: 翻译软件