同文译馆专业翻译 ◎ 出版:2010年05月企业刊
◎ 总第十四期
往期译讯
看不清邮件 请点击!
同文世纪成为巴黎HEC等多家著名商学院的语言服务提供商

  1881年,HEC商学院 (Ecole des Hautes Etudes Commerciales)是由欧洲最大的工商会——巴黎工商会(CCIP)在巴黎创立。成立128年来,巴黎 HEC 商学院始终致力于培养具有杰出才华与创新能力的优秀企业家和企业高经管理人员。

微软技术大会Tec Ed  

  今天的巴黎HEC商学院是一所名副其实的国际化商学院,拥有享誉全球的教学研究团队、雄厚的师资力量以及遍布全球的45000名校友。通过建立学术研究讲坛,发展HEC基金会成员,提供高级经理培训课程, HEC 商学院与众多国际商业团体保持着密切的合作关系。

  2009年,同文世纪凭借严谨的工作作风、雄厚的翻译实力、丰富的经管类翻译经验一跃成为HEC商学院在中国境内的语言服务提供商。同文世纪组建的同传队伍深受院方及学员的好评。与此同时,同文世纪还与其他著名商学院、重点院校及出版社密切合作,翻译了大量的经管类教学案例及图书。部分案例已结集成册成为商学院的经典教材,部分图书则高踞经管类畅销书排行榜。
  值此经济复苏,破浪前行之机,同文世纪愿倾整个团队之力,为更多客户的发展助一臂之力。

[相关链接]

案例展示

  同文世纪是互联网时代下新型的语言服务提供商,致力于为全球客户度身打造专业化的翻译服务、本地化服务和语言解决方案。近年来,同文世纪成功地完成了上百场各种形式的同传、交传服务,得到众多客户的好评。

中挪雪灾研讨会
巴黎HEC EMBA
上海班
微软技术大会Tec Ed
微软技术大会
Tech·Ed
北京建院60年院庆
北京市建筑设计
研究院60年院庆
妫河建筑创意园发布会
妫河建筑创意园
创意征集发布会
译文赏析
朱自清经典抒情散文:荷塘月色(英文版)

  The last few days have found me very restless. This evening as I sat in the yard to enjoy the cool, it struck me how different the lotus pool I pass every day must look under a full moon. The moon was sailing higher and higher up the heavens, the sound of childish laughter had died away from the lane beyond our wall, and my wife was in the house patting Juner and humming a lullaby to him. I quietly slipped on a long gown, and walked out leaving the door on the latch.
  A cinder - path winds along by the side of the pool. It is off the beaten track and few pass this way even by day, so at night it is still more quiet. Trees grow thick and bosky all around the pool, with willows and other trees I cannot name by the path. On nights when there is no moon the track is almost terrifyingly dark, but tonight it was quite clear, though the moonlight was pale.

[相关链接]