同文译讯|同文译馆专业翻译网站
出版:2008年5月
总第
往期译讯
同文译馆专业翻译网站
翻译服务热线:010-88099828 翻译培训、翻译考试报名咨询热线:010-88099728 翻译论坛
 
本期目录: 
1、 同文译馆迁新址办公
2、 国际翻译界来函慰问地震灾区人民
3、 中英对照:全球百年地震灾难记
4、 翻译理论:中国近代翻译述略
5、 翻译技巧:地震的“震级”
6、 同文译馆翻译培训网络课堂
7、 同文世纪招聘兼职翻译——小语种优先
8、 翻译书籍:《中国翻译》2008年单册(双月刊)
更多资讯     

同文译馆迁址通知

  同文世纪因业务发展需要,自2008年5月18日起迁至以下地址办公:
  地址:北京市海淀区知春路希格玛公寓A座1503室 邮编:100190
  电话: 010 – 8809 9828 / 8809 9858(翻译服务) 010 – 8809 9728 (翻译培训) 010 – 8809 9728 (翻译图书订购)
  传真: 010 – 5155 9909 (日间传真,上午8:00 –下午 18:00) 010 – 8011 5555 转310186 (晚间传真,下午18:00-次日上午8:00) 原传真号码:51736800自2008年5月18日起不再使用;
  原电话号码:51736357、51736358、51736359至2008年6月18日前仍可使用。
  原电话号码:87033131、87033132可继续使用。

详细信息    
国际翻译界来函慰问地震灾区人民

四川汶川地震的消息传出后,国际翻译界友人纷纷致函第18届世界翻译大会组委会,对灾区状况表示深切关注,对受灾的人们表示诚挚的慰问。
   国际译联秘书长谢莉女士地震当天即发来邮件,对受灾的中国人民表示慰问,并祝愿救灾工作进展顺利,将人员伤亡和经济损失减至最低。
   日本翻译者协会的富井篤先生发来邮件说,惊获中国四川省地区发生强烈地震,对地震中死去的人们表示哀悼,对仍处于危难之中的人们表示慰问。他说,身在远方的他做不了什么,只能期盼地震灾害不要进一步扩大,受灾地区早日复兴。他说,但愿中国翻译协会的人和朋友们没有受到地震伤害。

详细信息    
中英对照:全球百年地震灾难记

  12 May 2008:
  Up to 12,000 people are killed and as many as 26,000 injured by an earthquake in just one county in China's south-western Sichuan province, state media say.
The tremor, measuring 7.8, hit 92km (57 miles) from the provincial capital Chengdu during the early afternoon.
  2008年5月12日。截至目前,中国四川汶川地震已经造成12000人死亡,26000人受伤。里氏7.8级大地震发生在下午两点,距离震中92公里外的四川省会成都市也难以幸免于难。

详细信息    
中国近代翻译述略

   一、 近代以前的两次重要翻译时期
   中国古代第一次大规模的翻译活动则自翻译佛经开始。
   第二个重要的翻译时期是明末清初,其翻译者主要是西方来华的耶稣会传教士。
   二、近代翻译的特征
   三、近代文学翻译及对中国文学的影响
   从严格意义上讲,中国翻译文学当开始于19世纪的70年代。这之前,虽有少数翻译文学作品问世,如1840年前后在广州出版的《意拾喻言》(英国人罗伯特?汤姆译)、1853年在厦门出版的英国作家约翰?班杨的小说《天路历程》(传教士译)、1868年翻译的美国诗人亨利?朗费罗的《人生颂》(英国人威妥玛译)等,因系外国人所译,都不能视为中国近代翻译文学。中国近代翻译文学开始于19世纪70年代,从这时到“五四”运动,虽然只有短短的50年,但翻译文学取得了空前的成就。



详细信息    
地震的“震级”

地震的强度(magnitude)一般按照里氏震级(Richter Scale)划分,它是将震级范围从1到10的一种对数标度,用以表现地震放出的能量总数,是根据美国地震学家Charles Francis Richter 命名的。
   “地震多少级”是用级数加上on the Richter scale来表示的。我们也可以用“地震强度magnitude”来表示震级。

详细信息    
同文译馆翻译资格考试培训班
课程名称
课时
学费
报名费
申请
   全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译模拟考试 / 240.00 / 选课
   全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译模拟考试 / 280.00 / 选课
   英语二级笔译实务培训(上/下)+二级笔译真题2套 90 1,450.00 / 选课
   英语三级笔译实务培训(上/下)+三级笔译真题2套 80 1,100.00 / 选课
   全国翻译资格考试英语二级笔译实务培训(上/下) 80 1,300.00 / 选课
   全国翻译资格考试英语三级笔译实务培训(上/下) 72 1,000.00 / 选课
   全国翻译资格(水平)考试英语二级笔译长期班 80 3,120.00 20.00 选课
   全国翻译资格(水平)考试英语三级笔译长期班 80 2,340.00 20.00 选课
   全国翻译资格(水平)考试日语二级口译长期班 80 4,400.00 20.00 选课
详细信息    

同文世纪招聘英才

翻译项目主管

   男女不限,本科以上学历,具有较强的翻译能力(中译英,英译中),英语水平良好或人事部翻译证书持有者优先考虑
   具有2-5年翻译工作经验,有翻译公司工作经验或远程工作经验者,优先考虑
   善于沟通,能够在业务与技术层面与译员、客户进行一般交流
   电脑操作(OFFICE办公软件、看图软件、电子词典和翻译专业软件)熟练,熟悉互联网及网上办公环境;
   遵纪守法,有良好的职业道德、较强的事业心与责任心,性格开朗有开拓创新精神;能接受不定时工作制。

客户服务专员

   男女不限,本科以上学历,具有一定的翻译经验,英语水平良好或持有人事部翻译证书者优先考虑;
   有良好的组织能力、沟通能力和语言表达能力;
   电脑操作(OFFICE办公软件、看图软件、电子词典和翻译专业软件)熟练,熟悉互联网及网上办公环境;
   具有网站营销或客服工作经验者优先考虑;
   遵纪守法,有良好的职业道德、较强的事业心与责任心,性格开朗有开拓创新精神;能接受不定时工作制。

兼职翻译——小语种优先考虑

遵纪守法,有良好的职业道德、较强的事业心与责任心;
   25 岁以上,男女不限,正规院校大学本科以上文化程度;
   具有较高的中外互译水平,至少 3 年以上专业翻译经验,语种不限;
   具有国家人事部全国翻译资格考试证书者一律录用;
   具有法律、经贸、金融、建筑、工程、机械、汽车、医药等行业背景者及曾在翻译机构工作者优先。

简历发至: translator@oktranslation.com

中国翻译2008年单册(双月刊)

  本杂志系中国翻译工作者协会会刊,是目前我国翻译界唯一一份国家级翻译学术刊物,也是代表目前我国翻译界前沿发展水平的高品味优秀学术期刊,在翻译学术界有着不可替代的导向作用和影响。目前已被部分院校作为翻译硕士考试指定参考教材。
期刊定价:
  1. 2003年2、3、4、5、6期含邮资共计58元,单册含邮资13.6元。
  2. 2004年全年含邮资共计69.6元,单册含邮资13.6元。
  3. 2005年1、3、4、5、6期含邮资共计58元,单册含邮资13.6元。
  4. 2003年合订本(精装)单册含邮资82元。
  5. 2004年合订本(精装)单册含邮资82元。
  6. 2005年合订本(精装)单册含邮资82元。
  7. 2006年合订本(精装)单册含邮资82元。
  8. 2007年全年订价含邮资共计78元,单册含邮资15元。
  9. 2007年合订本(精装)单册含邮资90元。
  10. 2008年全年订价含邮资共计90元,单册含邮资15元。


更多书籍     
论坛精华热帖推荐


   四川灾区急需英语翻译志愿者

   安全渡过地震的16点建议

   即时翻译 词典软件横评

   对直译和意译的探讨

   广告英语欣赏

同文译馆 | 翻译服务 | 翻译考试 | 翻译培训 | 同文书局 | 翻译资讯 | 翻译竞标 | 翻译论坛