English | Français | Deutsch | 日语
同文世纪同文书局同文科技
中国翻译者协会会员单位:010-88099858   全国翻译专业资格(水平)考试指定培训机构:010-88099728
翻译考试 您的位置:首页 >> 翻译考试 >> 翻译考试介绍
  考试培训   培训报名   考试规定   考试时间   考试报名   真题节选   辅导教材   常见问题  
报名须知
全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译三级考试大纲(试行)

一、全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1. 掌握5000个以上的英语词汇。
2. 初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
3. 胜任一般场合的交替传译。

二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试的基本要求
1. 掌握本大纲要求的英语词汇。
2. 具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。

三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1. 发音正确,吐字清晰。
2. 语流顺畅,语速适中。
3. 能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。
4. 无明显语法错误。
 
英语口译三级考试模块设置一览表
《口译综合能力》
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 听力
理解
判断 20题 20 10
填空 20题 20 10
篇章理解 15题 30 10
听力综述 听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述 30 30
总计 - - 100 60
《口译实务》
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 英汉互译(对话) 约150--200字词 20 10
2 英汉交替传译 约300词的英语讲话一篇 40 10
3 汉英交替传译 约200词的汉语讲话一篇 40 10
总计 - - 100 30