译界名师(按姓氏笔划排名)
- 黄友义
中国外文局副局长兼总编辑、国际翻译家联盟副主席、中国译协副会长、国务院学位委员会/教育部全国翻译硕士专业学位教育指导委员会主任,全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。
- 许晖
中华人民共和国外交部翻译室副主任,长期参与国家外交外事文献、文件的翻译和审稿,曾担任国家重大外交外事活动口译。
- 卢敏
全国翻译专业资格(水平)考试考评中心副主任,参与主持全国翻译专业资格(水平)考试。
- 王若瑾
原中华人民共和国外交部翻译室代表,联合国纽约总部口译处中文组前任组长,北京外国语大学教授。
- 王逢鑫
北京大学外国语学院教授、博士生导师,北京大学计算语言研究所教授,北京大学学位委员会委员。三度在巴黎联合国教科文组织工作,担任同声传译、笔译及审校工作。
- 林戊荪
著名翻译家。曾任《北京周报》总编辑,中国外文局局长,现为中国翻译协会副会长,全国翻译资格考试英语专家委员会副主任。
- 贺军
中国外文出版社英文部副主任、译审,全国翻译中级职称评审委员会委员。多次参与全国翻译专业资格(水平)考试阅卷工作。主持编写全国翻译专业资格(水平)考试推荐教材《英语翻译实务》,中国政府白皮书定稿人。
- 叶子南
美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院教师,长期从事翻译、翻译研究与翻译教学。
- 陈瑞清
美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院教师,长期从事翻译教学与语料库研究。
- 仲伟合
广东外语外贸大学副校长、教授,国务院学位委员会/教育部全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任。
- 穆雷
广东外语外贸大学翻译研究中心主任,教授,国务院学位委员会/教育部全国翻译硕士专业学位教育指导委员会秘书长。
- 朱纯深
香港城市大学中文、翻译及语言学系教授,长期从事翻译研究、翻译教学和文学翻译。
- 许钧
南京大学研究生院常务副院长、教授,国务院学位委员会/教育部全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任,长期从事法语语言文学与翻译研究
。
- 钱多秀
北京航天航空大学外国语学院副教授,从事计算机辅助翻译课程设计与教学研究。
- 彭蓉
北京大学MTI教育中心学术小组成员及核心课程特聘教师,研究方向:翻译管理。
- 何刚强
复旦大学外文学院翻译系主任,教授,长期从事翻译、翻译研究与翻译教学。
- 尹承东
原中央编译局副局长、译审,西班牙语翻译专家,现任中国翻译协会副会长,中国翻译资格考试专家委员会委员,全国翻译服务委员会会长。
- 刘习良
曾任广播电影电视部副部长,中国人民政治协商会议全国委员会委员、中华全国新闻工作者协会副主席。现任中国广播电视学会常务副会长、中国翻译协会会长、中华文化交流与合作促进会常务副理事长、全国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲研究会副会长。,西班牙语翻译家。
- 刘树森
北京大学外国语学院副院长、教授、博士生导师,全国翻译资格考试英语专家委员。
- 仲跻昆
现任北京大学外国语学院阿拉伯语言文学系教授、博士生导师、北京大学人文学部学术、学位委员会委员、外国语学院学术委员会副主任、学位委员会委员;兼任中国外国文学学会阿拉伯文学研究会会长、中国翻译协会理事兼文艺委员会委员、中国作家协会会员、阿拉伯作家协会名誉会员。
- 土肥民雄
全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会、日籍专家。
- 董强
北京大学外国语学院教授、作家、编辑、艺术家和翻译家,曾师从世界文学大师米兰·昆德拉,至今译著20余部,荣获法国教育骑士勋章。
- 许渊冲
著名英汉和法汉互译专家,北京大学教授。
- 任小萍
原外交学院副院长,外交部翻译室副主任,中国驻安提瓜和巴布达大使,现任中国驻纳米比亚大使。
- 范守义
外交学院教授。
- 谢燮和
中国驻法国马赛并兼驻摩纳哥公国原总领事,外交部翻译室原副主任,法语译审,“全国高级翻译职称评审委员会”委员,“2010年上海世博会申办报告评审委员会”委员。