同文译馆
文学翻译_同文译馆
文学翻译
当前位置:首页> 文学翻译> 中国语言服务业业界重要观点
中国语言服务业业界重要观点
时间:2017/9/21 来源:译•世界 浏览次数:1599
        王立非:解决八大痛点 推动“一带一路”语言服务改革
       
        8月29日,由中译语通·译世界、察哈尔学会联合主办的《“一带一路”语言服务市场全景式分析与行业及政策建议(2017)》报告发布会暨“一带一路”语言服务研讨会在北京举行。来自各智库、高校、企业等专家学者等近50位重量级嘉宾与会。会上,对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所所长王立非教授以《“一带一路”语言服务行业与教育痛点分析与建议》为主题作主旨发言。
       
        发言中,王立非首先指出,当前“一带一路”语言服务行业存在五个痛点:
       
        痛点一,“一带一路”语言服务战略定位不明确。
       
        痛点二,在行业内部存在“六无”:无行业准入标准;无语言服务质量标准,质量好坏无法监督;无语言服务价格标准;无语言服务企业认证;无从业人员资格认证,上岗不需要岗前培训;无从业人员分级认证,没有专业技术等级差别。
       
        痛点三,投入问题,投入比较少。
       
        痛点四,“四个不适应”:不适应“一带一路”非通用语服务的要求,面临从大语种向“一带一路”非通用语种转型;不适应“一带一路”“走出去”的要求,面临从“引进来”服务模式向“一带一路”“走出去”的模式转型;不适应“一带一路”海外市场的要求,面临从“服务国内市场”向服务“一带一路”海外市场转型;不适应“一带一路”重点领域要求,面临从“常规领域”向“一带一路”重点领域转型。
       
        痛点五,技术不领先。
       
        据此,他从国家、行业、企业层面分别提出了解决建议。
       
        他又指出,语言服务人才培养存在三个痛点:
       
        痛点一,是单一型的人才培养模式与“一带一路”语言服务市场不接轨;
       
        痛点二,是学术型研究的培养模式不适应行业和应用型人才的培养;
        痛点三,是培养规格与“一带一路”市场需求不接轨。
       
        他分别从“人才观”、学科设置、产学研一体化角度提出相应的解决建议。
       
        【文章详情请点击查看:研讨 | 王立非:解决八大痛点 推动“一带一路”语言服务改革】
        (译·世界公众号)
       
        王银泉:对“公示语翻译”监管的两个建议
       
        公示语翻译不仅仅是城市公共信息导向系统的组成部分,还以特殊的社会服务功能发挥着构建和谐社会的重要纽带作用。公示语翻译更具有国家形象塑造功能,在国家形象建构中发挥着重要作用。公示语翻译还关系到中国文化传播,那些带有中国特色的公示语翻译,无不在彰显着我们的理念,传播着我们的文化。尤其是当下我国正在实施“一带一路”建设,其基本理念就是互利共赢,表现在语言理念上就是提倡平等互惠。公示语翻译的规范性关系到我们能否构建一个融通中外的话语体系,与目标受众做到人同此心、心同此理。因此,公示语翻译应该提高到对外传播话语体系构建和中外人文交流的高度予以重视,从中国国际话语权构建和国家形象建设的高度来进行审视。为此,建议从以下方面提升我国公示语翻译水平。
       
        一是建立专门的审定委员会。政府部门应会同其他相关部门组建联席会议机制,聘请公示语翻译方面的权威专家成立审定委员会,对译文进行把关审定,凡是有单位需要将公共标识翻译成英语或者其他外文的,必须提交该机构进行审定。审定委员会还可以不定期走访考察公示语译文使用情况,对存在的问题力求发现一个整改一个。
               
        二是强化行业监管。在公示语翻译质量整改规范工作中,政府有关部门应发挥监管作用,严格把控翻译市场准入原则,实行资格认证。对未取得相关资质的翻译公司,或取消其公示语翻译的资格。对于译者,应关注提高其翻译职业道德和素养,使其对公示语翻译抱有敬畏之心,严格遵循公示语翻译的原则。(来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者来自南京农业大学外国语学院)
       
       
(编辑:织言
每日英语词汇
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
文学翻译领域
  • 小说翻译
  • 剧本翻译
  • 诗歌翻译
  • 影视翻译
  • 楹联翻译
  • 广告翻译
微信