- 小说翻译
- 剧本翻译
- 诗歌翻译
- 影视翻译
- 楹联翻译
- 广告翻译
第二届台湾大学文学翻译奖的公告
时间:2011/12/15 来源:Twin 浏览次数:4837
参赛资格
大专院校组:国内外对文学翻译有兴趣之大专院校在学学生。
社会人士组:国内外对文学翻译有兴趣之社会人士。
选题范围
绝句1首、律诗1首(见后)
参赛资料
报名表1份
身份证正反面或护照影本1份
大专院校组请另附学生证正反面影本1份
个人学经历1份(格式不拘)
参赛作品一式4份(请以A4纸列印)
授权同意书1份
缴件方式
(纸本——所有参赛资料)
收件日期:2012年2月29日(邮戳为凭)
邮寄地址:10617 台北市大安区罗斯福路4段1号
收件单位:国立台湾大学外国语文学系
信封注明:“台大文学翻译奖(○○○○组)”
(电子档——参赛作品Word档)
收件日期:2012年2月29日
邮寄信箱:ntuliterarytranslation@hotmail.com.tw
主旨注明:“台大文学翻译奖(○○○○组)-李○○(大名)”
联络方式
电话:886-2-3366-3215
传真:886-2-2364-5452
地址:国立台湾大学校总区文学院1楼111室
网站:http://www.forex.ntu.edu.tw/news/news.php?Sn=1127
注:报名前请先详阅比赛办法,谢谢。
(编辑:鸿雁)
每日英语词汇
The region is struggling under the cumulative effects of concurrent and continuous crises.该地区的危机接踵而至,持续不绝,累积效应令其应接不暇。
|
文学翻译领域