<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="rss.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>同文翻译论坛  翻译之家 - 翻译考试 CATTI培训</title>
    <link>http://www.oktranslation.com/forums/showforum-17.aspx</link>
    <description>Latest 20 threads</description>
    <copyright>Copyright (c) 同文翻译论坛  翻译之家</copyright>
    <generator>Discuz!NT</generator>
    <pubDate>Fri, 10 Feb 2012 03:33:16 GMT</pubDate>
    <ttl>90</ttl>
    <item>
      <title>CATTI全国人事部翻译考试2009版指定教材(PDF+MP3)下载</title>
      <description><![CDATA[CATTI全国人事部翻译考试2009版指定教材(PDF+MP3)下载

CATTI2009版最新英语二级翻译口笔译考试大纲下载
CATTI2009版英语三级口笔译考试大纲及大纲词汇下载

英语笔译指定教材：

CATTI 2009版英语笔译综合能......]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-8876.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>hanxiaoxiao</author>
      <pubDate>Mon, 30 Aug 2010 11:19:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>CATTI考试必备词汇 txt格式下载</title>
      <description><![CDATA[CATTI考试必备词汇 txt格式下载

http://club.topsage.com/images/attachicons/text.gif CATTI2必备词汇.txt (5.64 KB)]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-8935.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>hanxiaoxiao</author>
      <pubDate>Thu, 02 Sep 2010 10:46:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>过来人说：那年，我辞了工作，决定考研</title>
      <description><![CDATA[又是一年阳春三月，校园里开始有了新一年的活力与生机，就在这温暖明媚的阳光中，有一群人，他们正在回味着考研大战后的成功或失败，而又有一群人，他们正为迎接下一次考研而开始精心准备，而我幸运的成为了刚过去的那场**的胜利者，虽然不在校园，但仍在享受着那份成功的喜悦，憧憬着能再次返回校园的美好生活、读研时的学习情形和必定美好的未来。同时也回味着一路走出来的点点滴滴……

　　辞掉工作，决定全职考研
]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36913.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Sat, 03 Sep 2011 04:18:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>复习如此充实 我这样考上研究生</title>
      <description><![CDATA[高中特别是高三是身体最孱弱的一段时期。为了高考、为了考大学，身体垮了。那时是很年轻的，感觉不出来身体的重要，只一个信念：上大学，仿佛上了大学，一切都会如愿了，不再有烦恼和困难。 

终于上了大学，而且还是百年名校。兴奋和喜悦被上学的烦琐冲淡了。家里人可能着实很高兴，以为潜意识中，能上大学、能上这样的大学，父母及一切关心我的人都明白前途是无量的了，即便他们都没什么对于我前途的伟大憧憬，但事实上他]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36910.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>我们分开了</author>
      <pubDate>Sat, 03 Sep 2011 01:12:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>我的考研五宝</title>
      <description><![CDATA[一是毅力。
能坚持到最后的才可能成功。我碰见很多同学都是雷声大雨点小，在最后关头还是挺不住放弃了，最终功亏一篑。
二是方法。
很多同学由于方法不对，走了不少弯路，即使最终能坚持下来，似乎也是精疲力尽，最终在巨大的压力下，失败了。我们班上和多女生就出现这种情况，不仅摧残了自己的青春，最终收获的也只有泪水。
三是自信。
这一点其实很好理解，你如果成天担心这，担心那，根本不可能把精力方在复习上]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36897.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Fri, 02 Sep 2011 11:22:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>总结：考研时需充分调动的四个资源</title>
      <description><![CDATA[考研是一场没有硝烟的**，在**中如果能够很好的利用天时、地利和人和，**就会打的轻松和容易。对考研成功有利的因素究竟有哪些呢？在复习中如何去挖掘和利用这些有利的条件呢？

　　考研不是一味的埋头读书，考研过程中可以借助辅导班帮助自己突破一些薄弱课程；可以通过跟家人、亲戚和朋友交流，缓解紧张情绪，交流学习方法；可以通过网络及时了解信息和下载资料；可以通过给导师留下的好印象，在复试中获得成功。 ]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36896.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Fri, 02 Sep 2011 11:21:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>不要为失败找理由，要为成功找方法</title>
      <description><![CDATA[考研一路走来，再回首。总是有种往事不可回首的感觉。正如高考一般。我告诉自己，这条路只可走一次。因为我不知道自己有没有勇气再次承受在这个过程中的压力。
其实，那黑色的半年，虽说没有学长们所形容的“猪狗不如的生活”，却也着实超过了自己原来所想象的。或许真如师弟们所说的那样：一个个面色苍白，神情呆滞吧！
从选学校、选专业到一步步走向考场，不乏有人对我充满了信心。有很多时候，他们对我说话时的那种肯定，]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36872.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Thu, 01 Sep 2011 11:34:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>不要为失败找理由，要为成功找方法</title>
      <description><![CDATA[考研一路走来，再回首。总是有种往事不可回首的感觉。正如高考一般。我告诉自己，这条路只可走一次。因为我不知道自己有没有勇气再次承受在这个过程中的压力。
其实，那黑色的半年，虽说没有学长们所形容的“猪狗不如的生活”，却也着实超过了自己原来所想象的。或许真如师弟们所说的那样：一个个面色苍白，神情呆滞吧！
从选学校、选专业到一步步走向考场，不乏有人对我充满了信心。有很多时候，他们对我说话时的那种肯定，]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36870.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Thu, 01 Sep 2011 11:34:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>我的考研五宝</title>
      <description><![CDATA[一是毅力。
能坚持到最后的才可能成功。我碰见很多同学都是雷声大雨点小，在最后关头还是挺不住放弃了，最终功亏一篑。
二是方法。
很多同学由于方法不对，走了不少弯路，即使最终能坚持下来，似乎也是精疲力尽，最终在巨大的压力下，失败了。我们班上和多女生就出现这种情况，不仅摧残了自己的青春，最终收获的也只有泪水。
三是自信。
这一点其实很好理解，你如果成天担心这，担心那，根本不可能把精力方在复习上]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36846.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>我们分开了</author>
      <pubDate>Wed, 31 Aug 2011 11:06:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>考研，人生最值得回忆的一页</title>
      <description><![CDATA[考研对大家来说可能都是一段很特别的回忆，凡是考过研的人无论成功与否，我相信大学都倾注了自己的心血与热情，为了自己心仪的学府拼搏是一件很美好的事情！！告诉自己必尽自己曾经努力过，也是人生最值得回忆的一页。
考研之前先要确定复习方式，确定了下来就要制定计划了。我惯用的方法是：把必须要看的书拿出来，把可以用来复习的时间统统加起来，按时间单元计，每天有早上、下午和晚上三个时间段，然后把可看可不看的书也列]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36843.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>我们分开了</author>
      <pubDate>Wed, 31 Aug 2011 07:52:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>辞职考研 一鼓作气</title>
      <description><![CDATA[昨天晚上，BF的一个研究生同学发来短信息：可以查成绩了！当时的我正在看新闻，心一下子开始忐忑不安。电视在播放什么内容几乎都听不到了，好紧张啊！我自己曾在考研论坛发过帖子，估计自己可以考373分左右，可是这是我第一次考，根本没有所谓的标准答案，一切皆有可能，而且评判标准我也不得而知。我催BF让那个同学帮忙查一下，急忙把考号跟身份证号码发送了过去。似乎过了一个世纪那么久，对方忽然打来电话，我更加紧张，]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36832.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>昨天昨晚</author>
      <pubDate>Tue, 30 Aug 2011 16:52:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>成功与收获之巅近在咫尺</title>
      <description><![CDATA[深秋的西安是个多雨的季节，天灰蒙蒙的，给人一种压抑的觉，但是在每年的这个时候，忙碌的考研大军们正在为了自己的前途和梦想而努力拼搏。看着他们忙碌的身影，使我不由自主的想起了去年的这个时候，我也和他们一样。只不过，我的身边有我善良可爱的友，我们携手走过了这段艰难、却又最为幸福的时光。
　　当我决定要考研的时候，已经是8月份了。同学们大部分都已经复习过了一轮，而我还只是刚开始。这时她鼓励我：“勇，去考]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36824.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>我们分开了</author>
      <pubDate>Tue, 30 Aug 2011 10:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>和你一起寻找生命中的美丽</title>
      <description><![CDATA[现在已经是深夜了，想写写我的考研经历。
　　从哪开始写呢，就从一句诗开始写吧。

　　路漫漫其修远兮，吾将上下而求索。

　　当时11月份听了新东方唐静讲的翻译，在其中一课，这位我佩服的无体投地的帅哥给大家讲了《离**》中这句诗的英文翻译—— my way ahead is long long one oh，I will seek my Beauty high and low.

　]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36813.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Tue, 30 Aug 2011 04:26:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>自考三轮车夫誓报北大研究生</title>
      <description><![CDATA[走进胡家，戴着眼镜的胡鹏程穿着一件旧西服，说话声音很温和，看上去明显要比同行们白净许多。胡鹏程正在卧室的电脑前学习英语。这台安了宽带的崭新电脑，与周围的一切显得格格不入：洗得发旧的衣服堆在纸箱上，连个像样的衣柜都没有；客厅里仅有一张桌子和几个板凳，是胡鹏程妻子的姐姐留下的；破旧的房子是以每个月100元的价格租下的，作为一家四口的安身之所……这台价值4000多元的电脑，是借钱买来给胡鹏程学习英语和查]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36812.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Tue, 30 Aug 2011 03:20:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>硬盘坏道修复全攻略</title>
      <description><![CDATA[　硬盘是电脑极重要的一部分，所有的资料和数据都会保存在硬盘中，一旦硬盘出现错误，有时数据的损失会比整个电脑报废的损失还要大。不过，作为电脑的硬件之一，许多人总以为硬盘轻易不容易损坏，一旦坏了就是不能启动的情况，还有人认为坏道是很容易识别的，发现了用什么磁盘医生之类的软件修理就行了，再不行就低格吧!其实硬盘坏道，几乎可以称为硬盘的致命伤。笔者见识过许多因为延误时机，自己乱用各种软件修理，最后把偌大个]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36768.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Sat, 27 Aug 2011 09:40:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2007年考研19条忠告</title>
      <description><![CDATA[1 先花一个月时间认真问自己非考研不可吗？ 
2 如果决定要考了 那么就要有敢于舍弃一切的勇气 一切妨碍你考研的东西都让它滚蛋 
3 选一个合适的学校 别选太烂的学校 宁愿考不上也不要上野鸡大学 
4 选一个合适的专......]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36745.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Fri, 26 Aug 2011 05:45:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>考研复习的真正秘诀：还是扎扎实实看书吧</title>
      <description><![CDATA[外校生的拉分稻草

　　我先谈谈自己的体会——扎扎实实看书是根本哦。数学是外校同学拉分的稻草，因为它难度大，分数高。考数学一的同学线性代数和概率统计应该拿满分，因为它的确是最简单的部分。高数很难，但是时间还充裕，现在发现以前看的地方都忘了也是很正常的现象，千万别毛躁。高数一定要扎扎实实地看，多做题，绝对不能眼高手低，否则吃亏的绝对是自己。其实现在的高数题越来越简单了，大家不要有那么大的心里压力]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36744.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>觉悟小猫</author>
      <pubDate>Fri, 26 Aug 2011 05:45:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>分享经验咯！~~</title>
      <description><![CDATA[我已经是大三的学生了，今年9月份开学就是大四的了
从放寒假的时候就开始在家准备考试的事情
但是
家是让我堕落的地方啊，每天只要一拿起书看，过不了10分钟就走神了，或者就睡着了
所以就这样，浪费了一个月寒假看书的时间
开学的时候都已经是3月份了
离考试的时间只有短短的2个月
我看到中华会计网校给出的复习进度  3月份的时候，要考试的人至少应该把书看了第一遍
而我，却才从第一页开始看]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36726.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>我们分开了</author>
      <pubDate>Thu, 25 Aug 2011 16:50:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>经验诚可贵，教训价更高</title>
      <description><![CDATA[准备了一年的考研无可挽回地挂掉了。英语72，**76，数学三140，专业课83。专业课没有及格。
见过有的人说只应该看那些考上的人的帖子。对此我向来表示怀疑（严重申明:不是出成绩以后怀疑的）。我们不知道怎么样做考研才能成功，但我们可以差不多知道怎么做是无法成功的。看成功者的经验时，容易忽视作者的背景，基础，盲目模仿。因此，看那些考研失败的人写的帖子更有意义，顿时，心中一股心酸的自豪感在升腾。
]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36634.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>撒旦的秘书</author>
      <pubDate>Thu, 25 Aug 2011 10:58:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>考了3次，等了3年，我终于考过初级了。分享经验，欢迎大家指正，拍砖</title>
      <description><![CDATA[我奋战了3年，也来说说吧，09年在朋友的怂恿下，一起报了名，偏不巧，驾校又给我排了课，结果就是白天练车，晚上看书，最后驾照考过了，还有半个月考试，就抓紧看，结果法律45，实务55
去年，又继续考，感觉看的书挺好的，习题都做烂了，结果法律77，实务仍然55

今年，
第一，过了年我就继续，前2年只买了梦想成真的书和习题，今年下本钱，把东奥的也买来，还在网上到处找题目，找了不知道有多少套试题，]]></description>
      <link>http://www.oktranslation.com/forums/showtopic-36616.aspx</link>
      <category>翻译考试 CATTI培训</category>
      <author>半杯矿泉水</author>
      <pubDate>Thu, 25 Aug 2011 04:48:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
