1/1页1 跳转到查看:1288
发新话题 回复该主题
键盘左右键可以进行前后翻页操作
帮助

《红楼梦》翻译 (七十)

《红楼梦》翻译 (七十)

原著Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
  当下,代儒料理丧事,各处去报丧.三日起经,七日发引,寄灵于铁槛寺,日后带回原籍.当下贾家众人齐来吊问,荣国府贾赦赠银二十两,贾政亦是二十两,宁国府贾珍亦有二十两,别者族中贫富不等,或三两五两,不可胜数.另有各同窗家分资,也凑了二三十两.代儒家道虽然淡薄,倒也丰丰富富完了此事.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
  谁知这年冬底,林如海的书信寄来,却为身染重疾,写书特来接林黛玉回去.贾母听了,未免又加忧闷,只得忙忙的打点黛玉起身.宝玉大不自在,争奈父女之情,也不好拦劝.于是贾母定要贾琏送他去,仍叫带回来.一应土仪盘缠,不消烦说,自然要妥贴.作速择了日期,贾琏与林黛玉辞别了贾母等,带领仆从,登舟往扬州去了.要知端的,且听下回分解.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
霍克斯译文Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
Seeing that there was to be no redress, Dai-yu was obliged to set about preparing for the funeral and began by announc ing his grandson’s death to everybody concerned. Reading of the sutras began on the third day and on the seventh the coffin was drawn in procession to temporary lodging in the Temple of the Iron Threshold to await future reburial. The various members of the Jia family all came in due course to offer their condolences. From the Rong-guo side Jia She and Jia Zheng each gave twenty taels of silver and from the Ning-guo side Cousin Zhen also gave twenty taels. The other members of the clan gave amounts varying from one to four taels according to their means. A collection made among the parents of the dead man’s fellow-students raised an additional twenty or thirty taels. Although Dai-ru’s means were slender, with so much monetary help coming in he was able to perform the whole business in considerable style.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
*Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
Towards the end of the year in which Jia Rui’s troubles started Lin Ru-hai fell seriously ill and wrote a letter asking to see Dai-yu again. Though Grandmother Jia was plunged into deepest gloom by the letter, she was obliged to prepare with all possible expedition for her granddaughter’s departure. And Bao-yu, though he too was distressed at the prospect of Dai-yu’s leaving him, could scarcely seek to interfere in a matter affecting the natural feelings of a father and his child. Grandmother Jia insisted that Jia Lian should accompany Dai-yu and see her safely there and back. The various gifts to be taken and the journey-money were, it goes without saying, duly prepared. A suitable day on which to commence the journey was quickly determined and Jia Lian and Dai-yu took leave of all the rest and, embarking with their attendants, set sail for Yangchow.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
If you wish for further details, you may learn them in the following chapter.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
杨宪益译文Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
Jia Dairu lost no time in preparing for the funeral, notifying all con cerned that sutras would be chanted in three days’ time and the funeral would take place in seven. The coffin would be left in Iron Threshold Temple until it could be taken to their old home.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
All the members of the clan came to offer condolences. Jia She and Jia Zheng of the Rong Mansion contributed twenty taels each towards the expenses, and Jia Zhen of the Ning Mansion did the same. Others gave three or five taels according to their means, while the families of Jia Rui’s schoolmates collected another twenty or thirty taels. So Jia Dairu, although not well-off, was able to conduct the funeral in style.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
And then, at the end of winter, a letter came from Lin Ruhai saying that he was seriously ill and wished to have his daughter sent home. This increased the Lady Dowager’s distress, but they had to prepare with all speed for Daiyu’s departure; and although Baoyu was most upset he could hardly come between her and her father.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
The Lady Dowager decided that Jia Lian should accompany her grand daughter and bring her safely back. We need not dwell on the presents and arrangements for the journey, which naturally left nothing to be de sired. A day was quickly chosen on which Jia Lian and Daiyu took their leave of everyone and, accompanied by attendants, set sail for Yangzhou.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
For further details, read the next chapter.Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r
Éz\ZNÆí*±Áwww.oktranslation.com%£p¥–Ûe†r

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题

相关主题

《红楼梦》翻译 (四十)
《红楼梦》翻译 (三十九)
《红楼梦》翻译 (三十八)
《红楼梦》翻译 (三十七)
《红楼梦》翻译 (三百零五)