一、全国翻译专业资格(水平)考试法语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握 5000 个左右法语词汇。
2.了解中国、初步了解法语国家的文化背景知识及基本的国际知识。
3.胜任一般场合的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试基本要求
1. 掌握本大纲要求的法语词汇。
2. 具备一般场合所需要的法语听力、理解和表达能力。
三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1. 法语语音语调基本正确,汉字吐字清晰。
2. 语流顺畅,语速适中。
3. 能够运用口译技巧,传递原话信息,无严重错译、漏译。
2. 无严重语法及表达错误。
法语口译三级考试模块设置一览表
《口译综合能力》
| 序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间(分钟) | |
| 1 | 听力理解 | 判断 | 20 题 | 20 | 10 |
| 填空 | 20 题 | 20 | 10 | ||
| 篇章理解 | 15 题 | 30 | 10 | ||
| 听力综述 | 听约 3 分钟的法语录音材料后,用汉语笔头综述 | 30 | 30 | ||
| 总计 | —— | —— | 100 | 60 | |
《口译实务》
| 序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间(分钟) |
| 1 | 法汉互译(对话) | 两段对话,共约 8 分钟 | 40 | 18 |
| 2 | 法汉交替传译 | 约 2 分钟的法语讲话一篇 | 30 | 6 |
| 3 | 汉法交替传译 | 约 2 分钟的汉语讲话一篇 | 30 | 6 |
| 总计 | —— | —— | 100 | 30 |
现场报名:同文世纪翻译培训中心